result count: 16

keystringpleneu
SC_112077_1[112077|Serafin] krzyczy: Widzę, że pomaga nam więcej ludzi! Ale chyba nikt nie pomoże nam z tą zupą...[112077|Seraph] shouts: It looks like some people are helping us! But I don't think anyone will help us with this soup...
SC_112077_2[112077|Serafin] krzyczy: Nie mam nic przeciwko małej premii... Zabrać im wszystkie kosztowności![112077|Seraph] shouts: Although I don't mind the extra income... Take anything valuable they have!
SC_112077_3Przestań! Nie rób mi krzywdy! Oddam ci wszystko, co mam. Tylko pozwól mi odejść!Don't! Don't hurt me! I'll give you everything I have! Just let me go!
SC_112077_4Nie zabijam takich nędznych stworzeń jak ty! Zostaw swoje rzeczy i wynocha!I don't kill lowly beings like you! Just leave your things and scram!
SC_112077_5Już idę! Już idę...I'm going! I'm going...
SC_112077_6[112077|Serafin] zostawia wszystkie swoje rzeczy na podłodze i szybko ucieka![112077|Seraph] puts all his belongings on the floor and then runs off as fast as he can!
SC_112077_7Wśród rzeczy [112077|Serafina] nie ma nic ciekawego.There is nothing special among [112077|Seraph's] belongings.
SC_112077_8Zdobywasz recepturę antidotum!You obtained an antidote formula!
SC_112077_OD_0W powietrzu wyczuwasz mocny, słodki zapach, od którego kręci ci się w głowie i chce się spać.There is some strong sweet scent in the air that let's you feel dizzy and wanting to sleep.
SC_112077_OD_1Udało ci się pokonać tyle przeszkód, to zdumiewające!So many obstacles have been wiped out by you, really tremendous!
SC_112077_OD_2A teraz spróbujmy otworzyć te drzwi!Okay now, let's see how to open that door!
SC_112077_OD_3Hej ho!Ey aah!
Sys112077_nameSerafinSeraph
Sys112077_name_pluralSerafinowieSeraph
Sys112077_szquestnpctextMasz czas, żeby się o mnie martwić? Może lepiej spójrz za siebie!So you have time to worry about me, do you? Well, try looking behind you!
Sys112077_titlenameKról Cmentarnych RabusiówKing of the Tomb Bandits