result count: 7

keystringpleneu
ST_420367_1Kolor chyba się nie zgadza...The color doesn't look right...
Sys420367_nameRobienie Trucizny na MyrmexyMaking Myrmex Poison
Sys420367_shortnoteBy zmniejszyć zagrożenie, jakie stanowi Król Myrmexów Kal Turok, niezbędne jest 15 próbek Śliny Myrmexów i 20 Skrzydeł Myrmexów. Udaj się do mrowiska, by je zdobyć.To reduce the threat posed by the Kal Turok King Myrmex, 15 samples of Myrmex Saliva and 20 Myrmex Wings are needed for the materials. Go to the ant nest to gather them.
Sys420367_szquest_accept_detailDokonałem przełomu w badaniach nad Myrmexami. Wygląda na to, że Myrmexy mogą zjeść wszystko. Nie ma praktycznie żadnych ograniczeń, co do ich diety. Wygląda na to, że jedyny sposób na zrobienie [200952|Trucizny na Myrmexy], to stworzenie czegoś, co zniszczy ich organy.\n\nNa podstawie materiałów badawczych od innych badaczy Myrmexów, odkryłem, że [100434|Król Myrmexów Kal Turok] jest najsilniejszym przedstawicielem tego gatunku. Jeśli trucizna zadziała na [100434|Króla Myrmexów Kal Turok], to znaczy, że formuła jest dobra.\n\nDo zrobienia tej niszczącej organy trucizny, potrzebna nam [200950|Ślina Myrmexa]. Wykorzystując coś, co pochodzi z Myrmexa, zrobimy coś, co będzie trujące tylko dla nich. W przeciwnym razie, będzie nią można zabijać ludzi, ale nie Myrmexy, prawda?\n\nCzy mogę cię prosić o udanie się do [ZONE_KALTUROK HIVE|Gniazda Kal Turok] i zebranie 15 próbek [200950|Śliny Myrmexa] z [<S>100432|Robotnic Myrmexów]?I have made a real breakthrough in my Myrmex research. It seems that the Myrmex can eat anything. There are virtually no restrictions on their diet. It looks like the only way to make a [200952|Myrmex Poison] is to create something which destroys their organs.\n\nAccording to the research materials from other Myrmex scholars, I have discovered that the [100434|Kal Turok King Myrmex] is the strongest of their kind. If the poison is effective on the [100434|Kal Turok King Myrmex], then the formula is a success.\n\nTo make this organ-destroying poison, we need [200950|Myrmex Saliva]. By using something which originally came from a Myrmex, we can create something which will only be poisonous for them. Otherwise it may kill humans, but no Myrmex, right?\n\nCould I ask you to go into [ZONE_KALTUROK HIVE|Kal Turok Hive] and collect 15 samples of [200950|Myrmex Saliva] from some [<S>100432|Kal Turok Worker Myrmex]?
Sys420367_szquest_complete_detailAch, tyle [200950|Śliny Myrmexa] powinno wystarczyć.\n\nZaczekaj tu. Zacznę teraz mieszać eksperymentalną [200952|Truciznę na Myrmexy].Ah, this should be enough [200950|Myrmex Saliva].\n\nWait there. I'll start mixing the experimental [200952|Myrmex Poison] now.
Sys420367_szquest_descUdaj się do [ZONE_KALTUROK HIVE|Gniazda Kal Turok], zdobądź 15 próbek [200950|Śliny Myrmexa] i daj je Przywódcy Zespołu Badaczy Przyrody [110342|Harlemowi].Go to [ZONE_KALTUROK HIVE|Kal Turok Hive], collect 15 portions of [200950|Myrmex Saliva] and give them to ecology research team leader [110342|Harlem].
Sys420367_szquest_uncomplete_detailPotrzebuję 15 próbek [200950|Śliny Myrmexa]. Możesz je zebrać z [<S>100432|Robotnic Myrmexów] w [ZONE_KALTUROK HIVE|Gnieździe Kal Turok].I need 15 portions of [200950|Myrmex Saliva]. You can collect this from [<S>100432|Kal Turok Worker Myrmex] in [ZONE_KALTUROK HIVE|Kal Turok Hive].