result count: 7

keystringeseneu
SC_420620_0Dejadme que lo limpie un poco...Let me clean it off a bit...
SC_420620_1Parece que aún no ha sido entregado...It turns out that it still hasn't been delivered...
Sys420620_nameFuerte de provisionesFort Supplies
Sys420620_szquest_accept_detailAventurero, si disponéis de tiempo libre, ¿podríais quizá ayudarme con una cosa?\n\nTenemos una unidad patrullera estacionada en el pequeño fuerte cerca del [ZONE_ANARMO HAMLET|Clan Ayam] al este de la [ZONE_BOULDERWIND|Aldea del Acantilado Ventoso].\n\nHan solicitado algunas mercancías, pero no puedo renunciar a ningún hombre para que vaya a recogerlas. ¿Podéis ayudarme en esta empresa?\n\nEl supervisor allí... dejadme que lo compruebe un momento... sí, es [112718|Lisha Ditket]. Id allí y buscadla.Adventurer, if you have some free time, could you help me with something?\n\nWe have a patrol unit stationed at the little fort near the [ZONE_ANARMO HAMLET|Ayam Clan] in the east of [ZONE_BOULDERWIND|Boulderwind Village].\n\nThey've applied for some materials but I can't spare any men to send it to them. Can you help me with this?\n\nThe supervisor there... Let me just check... Is [112718|Lisha Ditket]. Just go there and see her.
Sys420620_szquest_complete_detail¡Por fin [112516|Lokin Kajad] encontró a alguien que nos envíe las mercancías! Gracias por tomaros la molestia de venir aquí.[112516|Lokin Kajad] finally found somebody to send us materials! Thanks for taking the trouble to come here.
Sys420620_szquest_descLlevad el [204109|Material de la guardia] a la guarnición cercana al [ZONE_ANARMO HAMLET|Clan Ayam] al este de la [ZONE_BOULDERWIND|Aldea del Acantilado Ventoso] y dádselo a [112718|Lisha Ditket].Take the [204109|Guard Material] to the garrison near the [ZONE_ANARMO HAMLET|Ayam Clan] in the east of [ZONE_BOULDERWIND|Boulderwind Village] and give it to [112718|Lisha Ditket].
Sys420620_szquest_uncomplete_detail¡Saludos! ¿Qué os trae por aquí?Hello, what is your business here?