result count: 5

keystringeseneu
Sys421489_nameEl fragmento de piedraThe Stone Fragment
Sys421489_szquest_accept_detail[111496|Yan Heymal] tiene razón: el texto de esta Placa de piedra está incompleto.\n\nSegún mis hipótesis, o las placas de piedra que faltan se han erosionado con el tiempo o se las han tragado esos [<S>100744|Cangrejos fluviales gigantes].\n\nYa os podéis imaginar cuál será vuestra próxima misión, séptimo miembro. Buscad [<S>203110|Fragmentos de placa de piedra] en los estómagos de los [<S>100744|Cangrejos fluviales gigantes] y traédmelos.[111496|Yan Heymal] is right, the text on this stone tablet is incomplete.\n\nAccording to my hypothesis, either the missing stone tablets have eroded into dust, or was swallowed by those [<S>100744|Giant Torrent Crabs].\n\nYou know what to do, Junior Treasurehunt Squad Member No. 7. That's right. Go and find [<S>203110|Stone Tablet Fragments] in the stomachs of those [<S>100744|Giant Torrent Crabs] and bring them back here.
Sys421489_szquest_complete_detail¡Genial! Dadme un poco de tiempo para juntar todos estos fragmentos.Excellent, give me some time and I'll try to fit these stone tablets together.
Sys421489_szquest_descConseguid 15 [<S>203110|Fragmentos de placa de piedra] de los [<S>100744|Cangrejos fluviales gigantes] para [111492|Nambo Sathkur].Obtain 15 [<S>203110|Stone Tablet Fragments] from [<S>100744|Giant Torrent Crabs] for [111492|Nanbo Sathkur].
Sys421489_szquest_uncomplete_detailDejadme ver qué pone en la Placa de piedra.\n\nEsta frase probablemente signifique "El recipiente invalorable se halla en...". ¡Maldita sea, no entiendo el resto!Let me see what the stone tablet says.\n\nThis sentence here probably means, "The priceless container is located at......" Damn, I can't make out the rest.