result count: 7

keystringfreneu
SC_421929_1Pardonnez-moi, auriez-vous vu le [203945|Texte ancien] que j'ai apporté ?Excuse me, have you seen the [203945|Ancient Text] that I brought?
SC_421929_2En fait, ce document est à vous. Faites attention de ne pas le perdre à nouveau !This document actually is yours. Remember not to lose it again!
Sys421929_nameL'Inscription calicinaleChalice Inscription
Sys421929_szquest_accept_detailMerci de m'avoir aidé avec [112353|Ben Lawson]. Les habitants de Qilana vont pouvoir conserver leurs trésors culturels. Avant que la soif de richesse ne détruise leur civilisation, [112353|Ben Lawson] aura fait en sorte de sauvegarder toutes les informations qu'elle cache jalousement.\n\nPrenez cette [203951|Inscription calicinale] et allez voir [112353|Ben Lawson] !\n\nQuant à ce calice, je le déposerai dans la cache secrète de la tribu, là où ni le temps ni les hommes ne viendront perturber son repos.Thank you for helping me out with the deal with [112353|Benny Lawson]. The people from Qilana can still maintain their cultural treasures. Before greed will destroy the civilization here, [112353|Benny Lawson] will save all the information that is there.\n\nTake this [203951|Chalice Inscription] and go find [112353|Benny Lawson]!\n\nAnd as for this chalice, I'll store it in the tribe's secret place where it won't be disturbed by the people of the world again.
Sys421929_szquest_complete_detailUne [203951|Inscription calicinale] ? Serait-ce mon disciple, [112354|Brando Manlin], qui vous a appris cette technique ?\n\nPeu importe, vous m'avez fait grand plaisir. Montrez-moi le document que vous avez apporté... Mmh... Cela me dit quelque chose.\n\nSon contenu est identique à celui d'un texte que m'a demandé de traduire un certain [112343|Louis Auguste]. Votre version du texte semble toutefois contenir une description supplémentaire.[203951|Chalice Inscription]? Did my disciple, [112354|Brandy Manlin], teach you this method?\n\nNever mind, you've made me happy. Let me take a look at the document you've brought... Hmm... Very familiar.\n\nThe content is the same as what that man called [112343|Louie August] had me translate before, but your document seems to contain an additional description.
Sys421929_szquest_descRendez-vous à [ZONE_ARGENFALL|Cascadargent] et portez cette [203951|Inscription calicinale] à [112353|Ben Lawson].Take the [203951|Chalice Inscription] and find [112353|Benny Lawson] in [ZONE_ARGENFALL|Silverfall]
Sys421929_szquest_uncomplete_detailJe suis très reconnaissant envers ce jeune homme de m'avoir apporté cette [203951|Inscription calicinale] et de m'avoir ainsi épargné le déplacement jusqu'au campement de [112355|Roland Ébon]. Bien que nous soyons liés par un accord de coopération, j'ai l'impression qu'il ne m'apprécie que moyennement.I'm really grateful that youngster brought me the [203951|Chalice Inscription], saving me a trip to find [112355|Roland Ebon]. While we have a deal, I still feel he's not too friendly towards me.