result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys422083_name | Al cuidado de la niña | Taking Care of the Girl |
Sys422083_szquest_accept_detail | [112520|Dilan Huar] se fue con [112514|Dilar Yeli] pero no me dijo nada antes. Acabo de pedir ayuda a algunos habitantes de la aldea para encontrarla porque pensaba que estaba fuera jugando al escondite con algún otro chico.\n\nNunca la dejo salir de la aldea porque es peligroso. Quizá vio salir a [112514|Dilar Yeli] y se fue tras él.\n\n[112514|Dilar Yeli] ha estado realizando una investigación en la [ZONE_WEEPING COAST|Costa de los Lamentos] durante algún tiempo. Proteger a [112520|Dilan Huar] no debería suponer un problema.\n\n¿Podéis llevarle este [204297|Abrigo cálido] a [112520|Dilan Huar] de camino?\n\nTengo miedo de que coja frío con la brisa del mar. | [112520|Dilan Huar] went out with [112514|Dilar Yeli] but didn't tell me about it first. I just asked some villagers to help me find her thinking she was out playing hide-and-seek with some other kids.\n\nI never let her go out of the village because I feared it was dangerous so maybe when she saw [112514|Dilar Yeli] go out there she followed him.\n\n[112514|Dilar Yeli] has been conducting research at the [ZONE_WEEPING COAST|Weeping Coast] for quite some time. Protecting [112520|Dilan Huar] shouldn't be a problem.\n\nCan you bring this [204297|Warm Coat] to [112520|Dilan Huar] on your way?\n\nI worry she'll get sick from the sea breeze. |
Sys422083_szquest_complete_detail | ¡Bien! ¡Gracias!\n\nMi hermana es increíble. ¡Sabe que hace frío aquí! | Wah! Thank you!\n\nSister's just awesome. She knows it's cold out here! |
Sys422083_szquest_desc | Llevadle algo de ropa a [112520|Dilan Huar] de parte de [112521|Fandosha Gesh]. | Take some clothes to [112520|Dilan Huar] for [112521|Fandosha Gesh]. |
Sys422083_szquest_uncomplete_detail | Es divertido salir de la aldea. Pero sopla un viento un poco frío... | It's fun outside the village. But the wind is a bit cold... |