result count: 5

keystringpleneu
Sys422562_nameSamotnik z WyboruNot a Team Player
Sys422562_szquest_accept_detailSzukam najemnika, który opuścił nasz zespół.\n\nMój współpracownik zapewne mówił ci już coś o badaniach na [ZONE_APE MOUNTAIN|Małpiej Górze]. Nasze zainteresowanie niewolą organizmów jest tylko zainteresowaniem pobocznym. Naszym głównym celem są fale tajemniczej energii, napływającej z góry.\n\nObawiam się, że źródło tej energii ma jakiś wpływ na [ZONE_SAVAGE LANDS|Dzikie Ziemie]. Sprawa Tiktaalika była jak kanarek w kopalni, a my na własną zgubę zignorowaliśmy tę nieznaną energię. Zakon Mrocznej Chwały wyznaczył więc jednego ze swoich członków, by pomógł w naszych badaniach. Niestety ich człowiek nie chciał czekać i poszedł sam na [ZONE_APE MOUNTAIN|Małpią Górę], zanim dostaliśmy resztę wyników. Od tamtej pory go nie widzieliśmy.\n\nMartwię się o niego, ale nie mogę się teraz nigdzie stąd ruszać. Mogę tylko czekać na jego powrót... Ale ty jesteś tu, by przyjść nam z pomocą! Musisz poszukać jego śladów, a kiedy go znajdziesz, pomóż mu.\n\nOto [205596|List] , który napisałem. Daj mu go, kiedy go znajdziesz! Na pewno ci wtedy uwierzy.I'm searching for a mercenary who left our team.\n\nI guess my colleague already told you something about our [ZONE_APE MOUNTAIN|Ape Mountain] research. In fact our interest in the enslavement of organisms is secondary to our main interest, which is the waves of mysterious energy that are coming down off the mountain.\n\nI fear that this energy source is influencing the [ZONE_SAVAGE LANDS|Savage Lands] in some way. The Tiktaalik case is the canary in the coal mine and we ignore this unknown energy at our peril. The Order of Dark Glory has since dispatched one of their own to help with our research. Unfortunately their man couldn't wait and went onto [ZONE_APE MOUNTAIN|Ape Mountain] alone, before the all results were in. We haven't seen him since.\n\nI'm worried about him, but I can't go anywhere right now. I can only wait for him to return... But you're here now to save the day! I need you to go and look for his tracks and when you find him, support his efforts.\n\nHere's a [205596|Letter] I just wrote. When you find him, give it to him! That way he won't doubt your sincerity.
Sys422562_szquest_complete_detailKhem... Przeczytałem [205596|List]. Napisano w nim, że jesteś tu, by mi pomóc, tak?\n\nW takim razie, pomóż mi opatrzyć tę ranę. Jeśli ból przybierze na sile, to chyba zemdleję.Ahem... I've read the [205596|Letter]. It says you're here to help me, right?\n\nIn that case, help me dress this shoulder wound. If the pain gets any worse, I think I'll pass out.
Sys422562_szquest_descPomóż [113265|Sheebo Kantenowi] na [ZONE_APE MOUNTAIN|Małpiej Górze] znaleźć najemnika [113279|Bankiego Lofita] i daj mu [205596|List].Help [113265|Sheebo Kanten] on [ZONE_APE MOUNTAIN|Ape Mountain] find the mercenary [113279|Banki Lofit] and give him the [205596|Letter].
Sys422562_szquest_uncomplete_detailBól... ten ból... A niech to! Mówisz, że przysłał cię [113265|Sheebo Kanten].\n\nMożesz to udowodnić?Pain...the pain... Dammit! You say [113265|Sheebo Kanten] sent you?\n\nCan you prove it?