Anzahl Ergebnisse: 13

keystringdeeneu
SC_422780_0Also gut. Vor langer, langer Zeit ... (Ihr erzählt die Geschichte, die [113636|Juneer] Euch erzählt hat.)Okay then. A long, long time ago... (You tell the story that [113636|Juneer] told you)
SC_422780_1Hahaha! [113635|Dallas] ist der Meinung, dass diese Menschen dumm sind. Es sind keine Waldfeen, die ihnen die Medizin geben! [113635|Dallas] ist ein Geist des Waldes! Ein Baumgeist! Keine Waldfee mit Flügeln auf dem Rücken, die den ganzen Tag isst und die ganze Nacht tanzt!Ah hah! [113635|Dallas] says those humans are stupid. Forest fairies don't give them the medicine! [113635|Dallas] is a spirit of the wood! A wood spirit! Not a forest fairy with wings on his back that eats all day and dances all night!
SC_422780_2Wenn Ihr Baumgeister seid ... was sind dann Waldfeen ...?If you're wood spirits...then forest fairies are...?
SC_422780_3Schon gut ... HAHAHAHAHAAATSCHIIII! [113635|Dallas] wird sich ein Paar Feennieser lang Zeit nehmen, um es Euch zu erklären!\n\nAuch wenn wir Baumgeister ganz anders aussehen als Waldfeen, so sind wir doch alle Feen. Es gibt viele verschiedene Arten von Feen. Törichte Menschen können uns nicht sehen und erkennen daher den Unterschied nicht.\n\nDie Waldfeen lieben es, herumzutollen, aber wir Baumgeister sind Helfer. [113635|Dallas] hat viel von der Göttin gelernt, im Gegensatz zu diesen Waldfeen, die nicht mal eine Medizin herstellen könnten, wenn ihr eigenes Leben davon abhinge.You're okay... HAHAHAHAHAAACHOOOO! so [113635|Dallas] will spend a few fairy sneezes telling you!\n\nAlthough us wood spirits look very, very different to forest fairies, we're all fairies. There are many kinds of fairies. Silly humans can't see us so they can't tell the difference.\n\nThose forest fairies love to fool around, but we wood spirits are spirit helpers. [113635|Dallas] learned a lot from the Goddess, not like those forest fairies who couldn't make a medicine if their lives depended on it.
SC_422780_4[113635|Dallas], Ihr Baumgeister seid beeindruckend. Wisst Ihr etwas über Blutbestien?[113635|Dallas], you wood spirits are amazing. Do you know anything about bloodstained beasts?
SC_422780_5Nicht doch, die schöne Göttin ist beeindruckend!\n\n(Die grüne Haut von [113635|Dallas] scheint ganz leicht zu erröten. Ob er verlegen ist?)\n\nDiese Blutbestien sind sehr bissig, aber [113635|Dallas] hat keine Angst, denn [113635|Dallas] hat die Göttin sagen hören, dass sie nicht immer so gewesen sind. Eine weitere unserer Aufgaben ist, sie in ihre ursprüngliche Form zurückzuverwandeln. \n\nDoch helft erst den guten Fischen der Ayak, gute Person. Hier habt Ihr etwas gute Medizin, die zu [113637|Hanis] gebracht werden soll. Wenn Ihr sie überbracht habt, werden die guten Fische der Ayak nicht mehr böse. [113635|Dallas] kann böse Fische ganz und gar nicht ausstehen!No, the beautiful Goddess is the amazing one!\n\n([113635|Dallas'] green skin seems to be blushing very faintly. Could he be embarrassed?)\n\nThose bloodstained beasts are biters, but [113635|Dallas] isn't scared, because [113635|Dallas] heard the Goddess say they weren't originally like that. Returning them to their original form is also something that we wood spirits do. \n\nBut first help the good fish of the Ayak, kind person. Here's some good medicine to be given to [113637|Hanis]. Once they have this, the good fish of the Ayak won't become evil. [113635|Dallas] really, really, really hates bad fish!
SC_422780_6Abenteurer, könnt Ihr mir sagen, wer Euch diese Medizin gab?Adventurer, can you tell me who gave you these medicines?
SC_4227809_29Nun, [$PLAYERNAME], geht und fangt den komischen Kauz, der bei [113685|Namidas] ist.Now, [$PLAYERNAME], go and grab that weirdo with [113685|Namidas].
Sys422780_nameArznei für den Ayak-KlanDeliver Medicine to Ayak
Sys422780_szquest_accept_detail[113635|Dallas] hat Reinigungsmedizin. Diese [206141|Quell-Läuterung] soll zu [113637|Hanis] beim [ZONE_ANARKA HAMLET|Ayak-Klan] gebracht werden.\n\nAber erzählt Ihr, bevor Ihr geht, [113635|Dallas] die Legende von der Medizin? Macht Ihr? Macht Ihr? [113635|Dallas] möchte wirklich gerne wissen, was die Menschen über uns sagen![113635|Dallas] has cleansing medicine. This [206141|Spring Cleansing] should be delivered to [ZONE_ANARKA HAMLET|Ayak Clan's] [113637|Hanis].\n\nBut, before you go, can you tell [113635|Dallas] that legend about the medicine? Can you? Can you? [113635|Dallas] really wants to know what those humans say about us!
Sys422780_szquest_complete_detailDie wunderschöne Göttin sei bedankt! [113637|Hanis] wartet darauf, dass die [206141|Quell-Läuterung] endlich geliefert wird. Warum nur bittet [113635|Dallas] jedes Mal Abenteurer, seine Medizin zu liefern? Abenteurer erledigen eine Aufgabe nie ordentlich. Sie wandern lieber ziellos umher und verschwenden [113637|Hanis'] Feennieser.Thanks be given to the beautiful Goddess! [113637|Hanis] will wait for the [206141|Spring Cleansing] to be delivered. Why does [113635|Dallas] always like to ask adventurers to deliver medicine for him? Adventurers never properly finish a task. What they like to do most is wander around aimlessly and waste [113637|Hanis'] fairy sneezes.
Sys422780_szquest_descSprecht mit [113635|Dallas]. Bringt die [206141|Quell-Läuterung] zu [113637|Hanis], der im Dorf des [ZONE_ANARKA HAMLET|Ayak-Klans] darauf wartet, nachdem Ihr dem neugierigen [113635|Dallas] die "Legende der Waldfeen" erzählt habt.Talk to [113635|Dallas]. After telling the curious [113635|Dallas] the "Legend of the Forest Fairies," deliver the [206141|Spring Cleansing] to [113637|Hanis], who is waiting for it at the [ZONE_ANARKA HAMLET|Ayak Clan] village.
Sys422780_szquest_uncomplete_detailBummelt woanders herum! Abenteurer, [113637|Hanis] ist sehr beschäftigt. Ich habe nicht mal einen Feennieser Zeit, mit Euch zu plaudern.Go stroll about somewhere else! Adventurer, [113637|Hanis] is very busy. I don't even have one fairy sneeze to chat with you.