result count: 31

← prev

next →


num pages: 2

keystringeseneu
SC_422978_1Un lugar muy interesante. ¡Entremos!Such an interesting place? Let's go in!
SC_422978_10¡Llegar al final de un duro viaje es el momento más bello en la vida de un ser humano!Arriving at the end of a hard journey is the most beautiful moment of a human's life!
SC_422978_11¿El aroma intenso de las monedas imperiales? Resulta curioso que un vagabundo de [ZONE_DAELANIS|Dalanis] posea tanto dinero...The thick smell of imperial coins? It's really interesting that a vagrant in [ZONE_DAELANIS|Dalanis] would have so much money...
SC_422978_12¿Algo más?Anything else?
SC_422978_13Encontré un tipo de residuo de poción especial en "su" cuerpo y preciosas marcas de cuchillo recientes en el abdomen.I found some kind of special potion residue in "his" body and beautiful fresh knife marks on the abdomen.
SC_422978_14¿Marcas de cuchillo? ¡No había mucha sangre donde "lo" encontramos, y "su" ropa no tiene siquiera una mancha de sangre! ¡Cómo puede ser...!Knife marks? There wasn't a lot of blood where "he" was found, and "his" clothes aren't even stained with a drop of blood! How can this be...
SC_422978_15Sí, lo acuchillaron cuando aún estaba vivo, pero no soltó ni una gota de sangre. Esta es la primera vez que veo algo así. ¡Estoy tan emocionado que no podré dormir!Yes, the body was cut open while it was still alive but not a drop of blood was spilled. This is the first time I've seen something like this. I'm so excited I won't be able to sleep...
SC_422978_16Creo que este fenómeno tiene que ver con la poción especial. Al fin y al cabo, en la ciudad de [ZONE_DAELANIS|Dalanis] ocurren cosas extrañas.I believe that this phenomenon is related to the special potion. After all, strange things happen in [ZONE_DAELANIS|Dalanis] city.
SC_422978_17¡Ah... entonces tendré que investigar... gracias! Cada reunión con vos es realmente "interesante"...Ah...then I must investigate...thanks! Every meeting with you is really "interesting"...
SC_422978_18Yo también estoy muy contento de verle, señor [114512|John Hoffman]. Unas obras de arte tan perfectas y extrañas solo aparecen cuando estáis cerca. Mi tienda siempre está abierta para vos... pero estos chicos que habéis traído...I am also very happy to see you, Sir [114512|John Hoffman]. Such rare and exquisite works of art always appear around you. My shop is always open to you...but these children you've brought with you...
SC_422978_19A los clientes "VIP" de esta tienda no les gusta que la gente tenga conocimiento de sus acciones... tocando o mirando... je je...This store's VIPs really don't like people to notice their things...by looking or touching, ha ha...
SC_422978_2Bienvenido, señor [114512|John Hoffman]. He estado esperándoos.Welcome, Sir [114512|John Hoffman]. I've been expecting you.
SC_422978_20No actuéis precipitadamente, amigo. Provocar a los espíritus es mucho más serio de lo que imagináis.Don't act rashly, friend. Provoking spirits is much more serious than you can imagine.
SC_422978_21Vi un resplandor que desaparecía en la oscuridad.I saw some radiance, dying in the darkness.
SC_422978_22[114592|Medianoche], parece que algunos chicos se convertirán en vuestros "VIPs".[114592|Midnight], it looks like some small children will become your "VIPs".
SC_422978_23Oh... entonces... nos marcharemos...Uh...then...we'll leave...
SC_422978_24Eh, Eh... señor [114512|John Hoffman], os diré algo más. Hay un fango especial en "sus" zapatos. ¡Tan solo puede proceder de "aquel lugar" en la ciudad de Dalanis!Heh heh...Sir [114512|John Hoffman], I'll tell you something else. There's some special mud on "his" shoes. It could only have come from "that place" in Dalanis City!
SC_422978_25Sí, iré a investigarlo... Os deseo todo el éxito del mundo... ehhh... En realidad, puede que eso no sea muy bueno para [ZONE_DAELANIS|Dalanis].Yes, I'll go there to investigate...I wish you...a thriving business...uh... actually, that might not be good for [ZONE_DAELANIS|Dalanis]!
SC_422978_26¡Je je!Hee hee!
SC_422978_3Se dice que el dueño de la casa funeraria está muy ocupado y no está casi nunca en la tienda. ¿Por qué cada vez que vengo el dueño está en su casa?It's said that the funeral parlor owner is very busy and often not in the shop. Why is it that every time I come the owner is at home?
SC_422978_4Hoffman siempre trae obras de arte maravillosas. A mi parecer, es un cliente muy distinguido. Ja ja...Hoffman always brings amazing works of art. To me, he's a distinguished guest! Ha ha...
SC_422978_5Además, el olor a muerte emana de vuestro cuerpo. Puedo olerlo en la distancia.Moreover, the smell of death emanates from your body. I can smell it from far away.
SC_422978_6¿El olor a muerte? Escuchar tales elogios de alguien tan familiarizado con los cadáveres... ¡me siento halagado!The smell of death? To hear such praise from someone so familiar with corpses, I'm really flattered!
SC_422978_7Je je... la "obra de arte" que el señor trajo hace un par de días es un producto de alta calidad. No pude dejar la obra. No dormí en dos días, pasando todo el tiempo con "él"...Heh heh...the "artwork" that Sire brought in a few days ago is a high class product. I couldn't put it down. I didn't sleep for two days, spending the whole time with "him"...
SC_422978_8¿Obtuvisteis algún resultado?Oh, did you produce any results?
SC_422978_9Podía sentirse el intenso olor de las monedas imperiales en las yemas de "sus" dedos y grietas irregulares en "sus" uñas. También había muchos residuos de piel, y se podía ver que durante "su" último aliento agarraba un trozo de cuero con todas "sus" fuerza; parece ser que no deseaba que nadie le arrebatara ese algo...There was a strong smell of the imperial coins on "his" fingertips and irregular cracks on "his" fingernails. There was also a lot of leather residue, so it can be seen that as "he" breathed "his" last breath, "he" was clutching something leather with all "his" strength, unwilling to let someone take it...
Sys422978_nameUna funeraria singularThe Odd Funeral Parlor
Sys422978_szquest_accept_detailEn comparación con esos nobles ignorantes que no dan nada por el[ZONE_DAELANIS_ALLEY|Distrito Ruasombra de Dalanis] y lo consideran un lugar mugriento y caótico, el valor que habéis demostrado al venir a este lugar merece un premio especial: "Abrir una puerta interesante".\n\nNo seáis como esos individuos superficiales que consideran el distrito de Ruasombra un lugar anárquico. ¡Hay tantos tesoros escondidos que encontrar en este lugar! La tienda a la que vamos a entrar es uno de los lugares más interesantes del distrito de Ruasombra, una "funeraria"...Compared to those ignorant noble people that don't give a damn about [ZONE_DAELANIS_ALLEY|Dimlane District] and consider it a filthy, chaotic place, your courage in coming to this place has rewarded you with a special prize - "open an interesting door."\n\nDon't be like those superficial people and consider Dimlane District a chaotic place. There's too much hidden treasure in this place to dig up! The store that we are going to enter is Dimlane District's most interesting place, a "funeral parlor"...
Sys422978_szquest_complete_detailJe, je... No prestéis mucha atención a lo que os cuente ese tipo, [114718|Lucero del Alba]. Si algo os incomoda o creéis que lo que dice puede hacerse realidad, es que vuestra mente os está jugando una mala pasada. Sólo se trata de una confusión causada por esta inquietante funeraria...Hehe...don't pay too much attention to what that [114718|Morning Star] guy says. If you feel uneasy about anything or feel that what he says will come true, that's just your mind playing tricks on you. More than likely any misgivings you have are because you're in this dark funeral parlor...
Sys422978_szquest_descEntrad en la funeraria y escuchad la conversación entre el capitán [114534|John Hoffman] y el jefe, [114592|Medianoche].Enter the funeral parlor and listen to Captain [114534|John Hoffman] and the boss, [114592|Midnight], speak.

← prev

next →


num pages: 2