Anzahl Ergebnisse: 47

← prev

next →


Anzahl Seiten: 2

keystringdeeneu
SC_423050_1Kein Laut kommt von dem [114621|Rohr].Not a sound escapes from the [114621|Pipe].
SC_423050_10Süße Frauenstimme: Oh, du schmutziger kleiner Romeo! Drake, hatten wir uns nicht darauf geeinigt, dass du solche Dinge nicht mehr im Forschungsraum sagst!Sweet female voice: Oh, you sleazy little Romeo! Drake, didn't we agree that you shouldn't say such things in the research room!
SC_423050_11Charismatische Männerstimme: Aber Schatz, du bist so verflucht schön. Du kannst mir nicht die Schuld geben, wenn ich angesichts deiner Reize meine Hemmungen fallen lasse.Charismatic male voice: C'mon baby, you're just so damned beautiful. You can't blame me for surrendering my inhibitions when faced with your charms.
SC_423050_12Charismatische Männerstimme: Wie ich schon einmal sagte, wenn du [114368|"Eiserne Rose" Iswan] bist, bin ich dein [114367|General Lance] ...Charismatic male voice: Like I said before, if you are [114368|"Iron Rose" Iswan], I want to be your [114367|General Lance]...
SC_423050_13Charismatische Männerstimme: Für dich würde ich ein ganzes Fürstentum in Schutt und Asche legen ... Was kümmern mich die Kosten ...Charismatic male voice: For you, I would lay waste to a principality... I don't care about the cost...
SC_423050_14Ungeduldige Männerstimme: Was ist los? Kriegst du das Ding nicht rein?Impatient male voice: What's going on? Can't get it in?
SC_423050_15Schüchterne Männerstimme: Ahhh ... Diese Position birgt einige Schwierigkeiten.Timid male voice: Ahhh... This posture has its difficulties.
SC_423050_16Ungeduldige Männerstimme: Beide Beine sind jetzt weit gespreizt. Kriegst du das Ding immer noch nicht rein? Na, schaffst du's oder nicht?Impatient male voice: Both legs spread this far open. Still can't put it in? Well can you or not?
SC_423050_17Schüchterne Männerstimme: Es ist wirklich ziemlich schwierig ... Immer noch nicht weit genug auseinander ...Timid male voice: It really is quite difficult... Still not spread wide enough...
SC_423050_18Ungeduldige Männerstimme: Wie weit sollen sie denn noch auseinander? Ah, verschwinde, raus hier. Ich bin dran.Impatient male voice: Well how far do you need them to be spread? Ah screw it, get outta there. It's my turn.
SC_423050_19Ungeduldige Männerstimme: Merkwürdig. Geht es denn immer noch nicht rein. Vielleicht ist das Loch zu klein. Lass uns das Loch ein wenig größer machen.Impatient male voice: Strange. Still can't stuff it in. Perhaps it's because the hole is too small. Let's make the hole a bit bigger.
SC_423050_2Jugendliche Männerstimme: Ich sage, dass es in der Küche Ratten gibt, und du glaubst mir nicht. In letzter Zeit verschwinden andauernd Dinge.Youthful male voice: I say the kitchen has rats and you don't believe me. Things have been disappearing constantly of late.
SC_423050_20Schüchterne Männerstimme: Ah ... Nicht gut. Das funktioniert nicht. Weiter geht's nicht.Timid male voice: Ah... This doesn't work. This is the limit.
SC_423050_21Ungeduldige Männerstimme: Mir egal, das Ding wird definitiv reingehen. Der von oben hat gesagt, dass er heute Kastanien-Perlenhuhn essen will!Impatient male voice: I don't care, because this is definitely going down. The one up there said that he wanted to eat chestnut pearl chicken today!
SC_423050_22Ungeduldige Männerstimme: Nun gut, dann verrat mir mal. Sagen wir, wir würden hochlaufen und ihm erzählen, dass wir die Füllung nicht rein bekommen. Was denkst du würde er dann mit uns anstellen?Impatient male voice: Okay then, tell me! Let's say we run up stairs and tell him that we can't stuff the filling in. What do you think he'll do to us?
SC_423050_23Wütende Männerstimme: Was zum Teufel habt ihr wertlosen Nichtsnutze vor?Angry male voice: What the heck are you walking, talking trash heaps getting up to?
SC_423050_24Ein lautes Geräusch klirrenden Metalls ertönt aus dem [114621|Rohr].A loud sound of clanging metal rings out from the [114621|Pipe].
SC_423050_25Wütende Männerstimme: Ich habe wieder verloren ... Viel zu schwach! Habt ihr Kerle nicht versprochen, meine Kraft soweit aufzubauen, dass ich [114367|General Lance] schlagen könnte?Angry male voice: I lost again... This is far too weak! Didn't you guys originally promise to build my strength up to the point that I could beat [114367|General Lance]?
SC_423050_26Wütende Männerstimme: Im Moment könnte ich nicht mal einen anständigen Kampf gegen einen Abenteurer zustande bringen. Was habt ihr Kerle von der Hand der Wahrheit überhaupt vor?Angry male voice: I couldn't even put up much of a fight against an adventurer right now. So what are you Hand of Truth guys up to, anyways?
SC_423050_27Wütende Männerstimme: Wenn ihr Geld haben wollt, dann kann ich euch Geld geben. Wenn ihr sagt, dass ihr ein Drachenei haben wollt, dann werde ich in null Komma nichts losziehen und eins besorgen. Was könnte ich sonst tun?!Angry male voice: If it's money you want, I can give you money. You say you want a dragon egg, in the blink of an eye I'll go out and get one. What else can I possibly do?!
SC_423050_28Wütende Männerstimme: Ich warne euch, wenn ihr es wieder nicht schafft, dass meine Kraft steigt, dann werdet Ihr das nächste Mal nicht ganz so glimpflich davon kommen.Angry male voice: Let me warn you, If you don't get my strength to increase once again, then next time's punishment won't be that easy-going.
SC_423050_29Tiefe Männerstimme: Graf [103292|Maxim Erekat III.], wir brauchen Zeit und Kooperation, wenn wir Euer ideales Königreich verwirklichen sollen. Dann werden wir ...Deep male voice: Count [103292|Maxim Erekat III], time and cooperation are both needed if we are to realize your ideal realm. Then, we...
SC_423050_3Tiefe Männerstimme: Wie sollte ich um Himmels glauben, dass Ratten lesen und schreiben könnten?Intense male voice: How could I possibly believe that rats can read and write?
SC_423050_30Wütende Männerstimme: Haltet den Mund. Ich bin nicht in der Stimmung, mich damit zu befassen. Wenn ihr nicht sterben wollt, solltet ihr euren Mund halten und weiter daran arbeiten, meine Kraft zu steigern.Angry male voice: Shut up. I'm in no mood to deal with any of this. If you don't want to die, then its best that you keep your mouths shut and get on with working to increase my strength.
SC_423050_31Spielerische Männerstimme: Am Ende doch die Geduld verloren ...Playful male voice: Finally lost that temper, huh...
SC_423050_32Spöttische Männerstimme: Sofort als ich ging, begann ich mich zu fragen, wann der Faden reißen würde. Wie zu erwarten, brauchte es nur den Bruchteil einer Sekunde, bis er einen Wutanfall bekam ... Sehr interessant ...Mocking male voice: The minute I left, I started guessing at which point he would lose his marbles. As expected, it only took a split second for him to explode into fiery rage... Very interesting...
SC_423050_33Spielerische Männerstimme: Nun geht es diesen Kerlen von der Hand der Wahrheit an den Kragen.Playful male voice: Now, those Hand of Truth guys are in for it.
SC_423050_34Spöttische Männerstimme: Nur Idioten sind immer so leicht reizbar ...Mocking male voice: Idiots are always more impulsive...
SC_423050_35Spöttische Männerstimme: Vielleicht wird [103292|Maxim Erekat III.] niemals herausfinden, dass er Teil der Versuchsgruppe ist. Schaut Euch nur seine idiotische Erscheinung an ... Das kann einem schon die Stimmung heben!Mocking male voice: Perhaps [103292|Maxim Erekat III] is never going to figure out that he is part of the experiment group. Just looking at his moronic appearance... It really can raise one's spirits!
SC_423050_36Spielerische Männerstimme: Auf jeden Fall sind die Gelder bereits eingetroffen. Vielleicht solltet Ihr die Zeit finden, [103292|Maxim Erekat III.] zu töten?Playful male voice: Anyways, the money has already been received. Maybe you should find time to kill [103292|Maxim Erekat III]?

← prev

next →


Anzahl Seiten: 2