Anzahl Ergebnisse: 9

keystringdeeneu
SC_423264_1Narr! Warum müsst Ihr [115301|Annelia] erwähnen?! Soll die Sache scheitern?You fool! Why would you mention [115301|Annelia]?! Do you want this to fail?
SC_423264_2Nein! Schweigt still oder sie wird alles hören. Wagt es nicht, ihren Namen auszusprechen!No! Shut it or she will definitely hear us. Don't you dare speak her name!
SC_423264_3He, he, macht das einen Unterschied? In diesem Fegefeuer gibt es nur einen Unterschied, das, was uns geblieben ist ... Entweder werden wir von einem Teufelsdrachen zerfetzt oder von Kriegern in Stücke gerissen.Hehe, is there a difference? In this purgatory, there's only one difference and that is what's left for us... Either we get ripped into shreds by a fiend dragon or cleaved in half by warriors.
SC_423264_4He ... Es macht keinen Unterschied, ob es diese Gruppe ahnungsloser Eindringlinge trifft oder uns ... Am Ende sind wir alle für denselben gottlosen Ort bestimmt ... Niemand entkommt dieser Umklammerung ...Heh... It makes no difference whether it's that group of clueless intruders or us... In the end, we're all destined for the same ungodly place... Nobody can escape her clutches...
Sys423264_nameEine FluchtgelegenheitA Chance to Escape
Sys423264_szquest_accept_detailBitte ... bitte ... Geht nicht weg ... Bitte helft uns ... \n\nBevor Magistratin [115304|Marachi] und Fürst [115302|Reuen von Jura] etwas merken ... \n\nEs besteht die Chance, dass wir lebend herauskommen, oder? \n\nWir müssen nur an [115301|Annelia] vorbeikommen ... \n\n(Bei der bloßen Erwähnung von [115301|Annelia] weiten sich die Augen des [115381|Gefangenen] vor Grauen und er beginnt zu zittern ...)\n\nJa, wir müssen nur aufpassen, dass sie uns nicht findet und der [<S>103837|Warnorken-Elitewachen] die [<S>207342|Käfigschlüssel] entreißen ... dann haben wir eine Chance zu entkommen!\n\nIch flehe Euch an ... wer auch immer Ihr seid, aus welchem Grund auch immer Ihr in der [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorkenburg] seid, ich flehe Euch an, bitte helft uns!Please... please... Don't walk away... Please help us... \n\nBefore Consul [115304|Marachi] and Lord [115302|Reuen von Jura] find out... \n\nThere's a chance, there's a chance we could get out alive isn't there? \n\nWe just have to get past [115301|Annelia]... \n\n(At the mere mention of [115301|Annelia], the [115381|Prisoner's] eyes widen in terror and he begins to tremble...) \n\nYes, we just need to make sure she doesn't find us, and grab the [<S>207342|Cage Keys] from the [<S>103837|Warnorken Elite Guards]... then we'll have a chance to escape! \n\nI'm begging you... Whoever you are, whatever the reason you're in [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle], I'm begging you, please help us!
Sys423264_szquest_complete_detailVielen Dank! Ich wusste, dass Ihr es könnt. Jetzt müssen wir nur den richtigen Augenblick zum Fliehen wählen. Wenn wir es schaffen, lebend zu entkommen, müssen wir Euch Euer Wohlwollen vergelten.Thank you! I just knew you could do it, now we just need to pick our time to escape.\n\nIf we manage to get out alive, we will have to repay your goodwill.
Sys423264_szquest_descHelft den in den Käfigen eingesperrten [<S>115381|Gefangenen Bewohnern von Kandor] in der [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorkenburg]. Stehlt 5 [<S>207342|Käfigschlüssel] von den [<S>103837|Warnorken-Elitewachen].Help the [<S>115381|Imprisoned Residents of Kandor] imprisoned in cages in [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle]. Steal 5 [<S>207342|Cage Keys] from the [<S>103837|Warnorken Elite Guards].
Sys423264_szquest_uncomplete_detailBitte ... bitte helft uns ... Holt die [<S>207342|Käfigschlüssel] von den [<S>103837|Warnorken-Elitewachen] und dann ... haben wir vielleicht eine Chance zu überleben.Please... please help us... Get the [<S>207342|Cage Keys] from the [<S>103837|Warnorken Elite Guards], and then... at least we might have a chance of survival.