result count: 14

keystringeseneu
SC_423280_0Quiero saber lo que [ZONE_SHADOR|Shador] piensa de [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor].I want to hear about what [ZONE_SHADOR|Shador] thinks of [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor].
SC_423280_1Dado que venís de [ZONE_DAELANIS|Dalanis], os pondré un ejemplo usando las [ZONE_THUNDERHOOF_MESA|Colinas del Trueno].\n\nNo es igual que la situación de [ZONE_AYON|Aren]... [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Medanor] es una colonia de [ZONE_AYON|Aren]. Ese no es el caso de [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] y [ZONE_SHADOR|Shador]. \n\nAunque hay gente que adora a la heroica [115262|Jenny Giant] en [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor], su estilo de vida es muy diferente al nuestro. Aun así, el comercio nos une ocasionalmente. \n\nPor eso es muy extraño que nos pidan ayuda.Since you come from [ZONE_DAELANIS|Dalanis], I'll give an example using the [ZONE_THUNDERHOOF_MESA|Thunderhoof Hills].\n\nIt's not the same as the situation in [ZONE_AYON|Aren] ... [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Medanor] is a colony of [ZONE_AYON|Aren]. The same cannot be said of [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] and [ZONE_SHADOR|Shador]. \n\nAlthough there are people who worship the heroic [115262|Jenny Giant] in [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor], in reality they lead a very separate lifestyle from ourselves, though we occasionally come together through trade. \n\nThus, them requesting help from us is actually pretty rare.
SC_423280_2¿Qué tipo de lugar es el [ZONE_SOUTH_JENOTAR_FOREST|Bosque Sur de Janost]?What kind of place is [ZONE_SOUTH_JENOTAR_FOREST|Southern Janost Forest]?
SC_423280_3Todo tipo de vida tiene derecho a existir en esta tierra, ya se trate de humanos, elfos, subhumanos o bestias. ¿No estáis de acuerdo? \n\nEso es lo que siempre hemos creído. \n\nSolo decidimos intervenir cuando sucede algo que rompe el equilibrio, como hace diez mil años, cuando nuestra amada y heroica [115262|Jenny Giant] se puso del lado del ejército del Rey durante el Gran Destierro. \n\nEl [ZONE_SOUTH_JENOTAR_FOREST|Bosque Sur de Janost] al completo está repleto de diferentes formas de vida que coexisten. Pueden parecer violentos, pero los Rh'anka de la [ZONE_GREY_MIST_GROVE|Arboleda Brumosa] están trabajando para construirse un hogar. También podéis ver como los habitantes de [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] y del [ZONE_KAIYA_LAKE|Lago Kandor] viven en armonía con la naturaleza. \n\nLo único que nos preocupa es que... Hace más de 10 años, un grupo de personas que huyó de la desgracia del [ZONE_WARNORKEN_FORT|Castillo de Warnorken] llegó a [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor]. Se dice que, tras este éxodo, el gobernante del fuerte, el señor [115302|Reuen von Jura], tuvo una crisis nerviosa y se volvió aún más malvado. Desde ese momento dejaron de llegar noticias del [ZONE_WARNORKEN_FORT|Castillo de Warnorken], una situación que hizo crecer la apatía y la indecisión en [ZONE_SHADOR|Shador].All life has the right to exist on this soil, whether it be human, Elven, sub-human, or beast. Don't you agree? \n\nWe've always maintained this belief. \n\nOnly when an event transpires that throws off the balance will we offer to interfere, like ten thousand years ago when our beloved, heroic [115262|Jenny Giant] stepped in on the side of the king's army during The Great Banishment. \n\nThe entire [ZONE_SOUTH_JENOTAR_FOREST|Southern Janost Forest] is teeming with all kinds of life, co-existing side by side. It may seem a little violent, but the Rh'anka in [ZONE_GREY_MIST_GROVE|Misty Grove] are simply working to build their homeland. You can also see the residents of [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] and [ZONE_KAIYA_LAKE|Lake Kandor] living in harmony with nature. \n\nThe only part that worries us is... Over 10 years ago, there was a group of people who fled from the calamity of [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle] and arrived at [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor]. It is said that after this exodus, the fort's ruler, Sir [115302|Reuen von Jura] had a breakdown and grew ever more twisted. From that point forward, no other news came out of [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle], a situation that gave rise to apathy and indecision in [ZONE_SHADOR|Shador].
SC_423280_4Comandante Segundo, aquí está la respuesta del [114367|General Lance].Lieutenant commander, here is the response from [114367|General Lance].
SC_423280_5([114368|Iswan "Rosa de hierro"] examina con detenimiento la carta secreta.)([114368|"Iron Rose" Iswan] carefully examines the secret letter)
SC_423280_6Tal y como esperaba. Cuando el enviado partió hacia [ZONE_SHADOR|Shador] para cumplir su misión, ya estaba muerto. Además, sólo tuvo que elegir informar a [ZONE_DAELANIS|Dalanis] cuando el general y yo no estábamos.As expected! By the time that the envoy set off on his mission towards [ZONE_SHADOR|Shador], he was already dead. Moreover, he just had to choose to report back to [ZONE_DAELANIS|Dalanis] at a time when then general and I were gone.
SC_423280_7Es fundamental que la operación en el [ZONE_SOUTH_JENOTAR_FOREST|Bosque Sur de Janost] haga salir de su madriguera a la persona que controla los cadáveres.It is essential that this operation in [ZONE_SOUTH_JENOTAR_FOREST|Southern Janost Forest] flushes out whoever is controlling these corpses from the shadows!
SC_423280_8[115146|Bodin Austin], volved y proporcionad ayuda al [114367|General Lance]; en cuanto escuchéis algo, hacédmelo saber.[115146|Bodin Austin], you go back and provide assistance to [114367|General Lance]. As soon as you hear anything let me know.
Sys423280_nameBosque Sur de JanostSouthern Janost Forest
Sys423280_szquest_accept_detailEl Rey de los Elfos espera que el Rey de los Humanos se vista como un viajero común y venga a investigar. [ZONE_SHADOR|Shador] no puede mostrar abiertamente su apoyo a [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] porque alertaría a nuestros enemigos ocultos. \n\nPor lo tanto, al menos debo contaros todo lo que [ZONE_SHADOR|Shador] sabe sobre la situación en [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] y en el [ZONE_SOUTH_JENOTAR_FOREST|Bosque Sur de Janost] para reducir en la medida de lo posible los peligros que os encontraréis.\n\nTambién os pido que seáis amable con toda forma de vida que sea digna de aprecio. Una vez cometí un error y perdí mi primera oportunidad de ayudar. Si hay una posibilidad de compensación, ¡[ZONE_SHADOR|Shador] no la rechazará!\n\nAhora, en primer lugar dejadme que os hable sobre [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] y el [ZONE_SOUTH_JENOTAR_FOREST|Bosque Sur de Janost].The King of the Elves hopes that the King of the Humans will don the clothing of a common traveler and come investigate. [ZONE_SHADOR|Shador] can't openly show support for [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor], or else it would alert our hidden enemies.\n\nThen...I at least need to tell you everything [ZONE_SHADOR|Shador] knows about the situation in [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] and [ZONE_SOUTH_JENOTAR_FOREST|Southern Janost Forest], to reduce the dangers you will face as much as possible.\n\nI also ask that you be kind to all life that is worth cherishing. I once made a mistake and lost my first chance to help. If there's any chance to make up for it, [ZONE_SHADOR|Shador] won't decline!\n\nNow, first let me tell you about [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] and [ZONE_SOUTH_JENOTAR_FOREST|Southern Janost Forest].
Sys423280_szquest_complete_detailEspero que esta información os sea útil para vuestra próxima operación.I hope that this information will be useful for your next operation.
Sys423280_szquest_descHablad con [115150|Hettie Giant], líder de [ZONE_SHADOR|Shador], sobre la situación en el [ZONE_SOUTH_JENOTAR_FOREST|Bosque Sur de Janost] y en [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor].Talk to [115150|Hettie Giant], the leader of [ZONE_SHADOR|Shador], about the situation in [ZONE_SOUTH_JENOTAR_FOREST|Southern Janost Forest] and [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor].
Sys423280_szquest_uncomplete_detailNecesito contaros todo lo que [ZONE_SHADOR|Shador] sabe sobre la situación en [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] y en el [ZONE_SOUTH_JENOTAR_FOREST|Bosque Sur de Janost] para reducir en la medida de lo posible los peligros que os encontraréis.I need to tell you everything [ZONE_SHADOR|Shador] knows about the situation in [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] and [ZONE_SOUTH_JENOTAR_FOREST|Southern Janost Forest], to reduce the dangers you will face as much as possible.