result count: 26

keystringpleneu
SC_423635_1Mistrzu, dlaczego tu jesteś?Master...why are you here?
SC_423635_10Wstawaj, [104954|Larvanger Barkud]! Nie bawcie się!Get up, [104954|Larvanger Barkud]! Stop playing!
SC_423635_11Tak jest, mistrzyni!Yes, mistress!
SC_423635_12W co się teraz pobawimy? W chowanego? Idziecie do mojego zamku, żeby mnie złapać?What should we play next? Hide and seek? Ah, come to the castle and try to catch me?
SC_423635_13Proszę poczekać... Mistrzu, pośpiech jest niebezpieczny. Przestań, proszę.Wait...Master, rushing forward is too dangerous. Please stop.
SC_423635_14Gwiazdy stopniowo gasną. Wasza Wysokość, zakończę ten stary spór.The stars gradually fade. Your Majesty, please allow me to settle this old grudge.
SC_423635_15Mistrzu, to nie miejsce do rozmów. Wycofajmy się wpierw do [ZONE_ABANDONED_CAMPS|Opuszczonego Obozu]!Master, this isn't the place to talk. Let's retreat to the [ZONE_ABANDONED_CAMPS|Abandoned Camp] first!
SC_423635_16Ha, [104954|Larvanger Barkud], czy drugi bankiet jest już prawie gotowy?Ha, [104954|Larvanger Barkud], is the other banquet almost ready?
SC_423635_17Tak jest, mistrzyni! Przygotowania są niemal zakończone!Yes, mistress! The preparations are nearly complete!
SC_423635_18Teraz, pobawimy się w chowanego! Nie zawiedź mnie!Ah, next is the hide and seek party game! Don't disappoint me!
SC_423635_19Poczekam w zamku na początek bankietu!I will await the start of the banquet in the castle!
SC_423635_2O, [104954|Larvanger Barkud]! Bardzo ciekawy występ!Ah, [104954|Larvanger Barkud]! This performance is really interesting!
SC_423635_20W takim razie wyślę swoje urocze marionetki, aby wzięły udział w przedstawieniu!Ha...In that case, I'll send out my lovely puppets to join this performance!
SC_423635_21Powinni się czuć zaszczyceni! Wysłałem "Mistrzynię Zamku Grafu", aby się z nimi zabawiła!They should feel honored! I sent the "Master of Grafu Castle" to play with them!
SC_423635_22Poskrom [104948|Marionetkę Annelii]! Tylko tak można zakończyć tę walkę!Subdue [104948|Annelia's Puppet]! It's the only way to end this fight!
SC_423635_23Co tu jeszcze robisz? Czy podwładny twojej mistrzyni nie kazał się spotkać w [ZONE_ABANDONED_CAMPS|Opuszczonym Obozie]?What are you still doing here? Didn't your master's subordinate say to meet in the [ZONE_ABANDONED_CAMPS|Abandoned Camp]?
SC_423635_3Tak, Pani [116268|Annelia], to tylko wstęp do bankietu.Yes, Lady [116268|Annelia], this is just a prelude to the banquet.
SC_423635_4To wspaniała zabawa - gonią za rzeczami, nieświadomi niebezpieczeństw czających się za nimi! Spójrzcie na ich dziecinne reakcje!This play where they chase things in front of them, unaware of the danger behind is really fun! Look at their foolish reactions!
SC_423635_5Nie spodziewałem się, że "Panienka" [104946|Iswan Giant] tak się wciągnie w tę zabawę. Na szczęście zachowuje się jak zaczarowana...I never expected "Miss" [104946|Iswan Giant] to be so into the play. Fortunately she's acting like she's charmed...
SC_423635_6Ha ha... To naprawdę interesujące!Haha...this is really interesting!
SC_423635_7Chodźcie się z nami pobawić!Come play!
SC_423635_9Nie mogę się doczekać zabawy w wojnę!Ha, I'm looking forward to the fort game!
Sys423635_nameWalka o SprawiedliwośćFight for Justice
Sys423635_szquest_accept_detailRycerzu, jesteśmy gotowi. Zaatakujemy [ZONE_GRAF_CASTLE|Zamek Grafu], schwytamy [116268|Annelię] i uwolnimy [115748|Iswan]\n\nRozmawiałem wcześniej z [116893|Morrokiem Wallinderem]. Wkroczymy do [ZONE_GRAF_CASTLE|Zamku Grafu] w tym samym czasie. Walczymy z różnych powodów, ale łączy nas ten sam cel! Musimy powstrzymać zbrodnię!Knight, we're all ready. We will attack the [ZONE_GRAF_CASTLE|Grafu Castle], capture [116268|Annelia] and rescue [115748|Iswan].\n\nAs I discussed with [116893|Morrok Wallinder] earlier, we will all march into the [ZONE_GRAF_CASTLE|Grafu Castle] at the same time. Although we are all in this fight for different reasons, we have the same target! We must stop the crime!
Sys423635_szquest_complete_detailSzturm na [ZONE_GRAF_CASTLE|Zamek Grafu] jest doprawdy ryzykowny, ale cóż innego nam pozostało?\n\nNajpierw sprawdźmy, czego dowiedział się [115748|Iswan].Storming into the [ZONE_GRAF_CASTLE|Grafu Castle] is indeed risky, but what else could I do now?\n\nOr first let's see what [115748|Iswan] has found out.
Sys423635_szquest_desc[116898|Toni] chce, abyś udał się do [ZONE_GRAF_CASTLE|Zamku Grafu] i schwytał [116268|Annelię]. Łatwo powiedzieć![116898|Toni] wants you to enter the [ZONE_GRAF_CASTLE|Grafu Castle] and capture [116268|Annelia]. Play it by ear!