result count: 5

keystringfreneu
SC_423790_0Communauté d'Ailic : une organisation qui accepte tous ceux qui ont un intérêt pour la recherche. Ses membres se consacrent à l'accumulation des connaissances. Parmi ses membres les plus étranges, on trouve des Gobelins, des Bodos et d'autres créatures mortes-vivantes.\n\nCœur de la nature : une organisation à dominante elfique fondée par le roi des elfes et qui se consacre à rétablir l'équilibre naturel lorsque celui-ci est rompu. Cette organisation est divisée en deux branches. La Confrérie de l'Ode au printemps est spécialisée en herboristerie, écologie et magie naturelle, tandis que la Communauté de la Pierre Sacrée se consacre à l'étude des anciennes techniques de combat elfiques.Ailic's Community: An organization that accepts anyone who's interested in doing research. All members devote themselves to pushing forward the boundaries of knowledge. Its stranger members reportedly include Goblins, Bodos and non-living things.\n\nHeart of Nature: An organization comprised primarily of Elves, founded by the Elven King and responsible for reestablishing balance whenever Nature's Power is out of balance. The organization is divided into Spring Fellowships that specialize in Herbalism, Ecology and Natural Magic, and the Fellowship of the Holy Stone, which is devoted to the study of ancient Elven fighting techniques.
Sys423790_nameAffirmatifAffirmative
Sys423790_szquest_accept_detailVous avez prouvé votre valeur et démontré qu'on pouvait compter sur vous pour effectuer les tâches qu'on vous confie. \n\nLes aventuriers doivent trouver un moyen de subsistance. Ils ne peuvent pas juste se débrouiller avec de la cueillette et de la chasse. Les aventuriers ne sont pas de simples chasseurs ou herboristes. Ils se doivent d'être polyvalents. Ils doivent pouvoir s'attaquer à tous types de problèmes et les résoudre, qu'ils soient grands ou petits, et en faire leur gagne-pain. \n\nLe moment est venu de vous présenter aux organisations qui sont arrivées en même temps que notre guilde sur l'[ZONE_FROST_ISLAND|Île du givre]. Ils ont aussi tellement de quêtes à accomplir qu'ils doivent s'appuyer sur des aventuriers d'exception comme vous pour les résoudre. \n\n[117289|Cheryl Heffner] vous expliquera tout cela.You have proven your worth, shown that you can be depended on and shown that you can complete tasks that are entrusted to you by others. \n\nI believe you also know that adventurers must find a way to survive. They can't just depend on simple hunting and gathering. Adventurers are not simple hunters or herbalists. Adventurers must be versatile. They must be able to take on and resolve all types of problems, large or small, and earn their living doing this. \n\nIt is time to introduce other organizations that came with our guild to [ZONE_FROST_ISLAND|Frost Island]. They also have many quests that they need to rely on outstanding adventurers, such as yourself, to complete. \n\n[117289|Cheryl Heffner] will explain this to you.
Sys423790_szquest_complete_detailInutile que je m'éternise à vous raconter à quoi sert telle ou telle organisation. La seule chose dont vous devez vous rappeler, c'est qu'une de ces organisations vous emploiera ou vous accompagnera peut-être lors d'une future aventure. Vous feriez bien d'allez rendre visite à leurs campements de temps à autre, pour discuter avec eux et faire connaissance.I'm sure you don't want me to ramble on about how this organization does this or that organization does that. The only thing you need to remember is that one of these organizations might be your future boss, or a companion for a future adventure. You may as well pay a visit to their camps every so often, and speak with them to build a relationship.
Sys423790_szquest_descAprès avoir accepté la quête, allez voir [117289|Cheryl Heffner].After you have accepted the quest, go and report to [117289|Cheryl Heffner].