result count: 14

keystringpleneu
SC_424258_01Czy generał wydał nowe rozkazy?Has the general issued any new orders?
SC_424258_02Korzystając z [240225|Przebrania za Krasnoluda], zdobądź więcej informacji!Keep using the [240225|Dwarf Disguise Tool] to gather more information!
SC_424258_03Czas się szykować! Ruszać na pozycje!It's time to get ready soon! Go to the destination directly and assemble!
SC_424258_04Pytasz się, czy generał wydał jakieś rozkazy? Chyba nie wiesz, co się tu dzieje. Generał działa ci pewnie na nerwy, co? Che-che, dajmy już temu spokój. Wyglądasz tak żałośnie, że chyba ci powiem. Generał rozkazał nam zakończyć przygotowania, a następnie udać się na posterunek. Tam przygotujemy się do ataku. To będzie uderzenie na pełną skalę. Te przeklęte Rhino będą miały nauczkę.Hehe, you asked if the general issued any new orders? You're so confused. I think that you must often be frustrated by the general, right? Hehe, forget it. You look so pitiful, I'll just tell you. The general has ordered us to finish equipping ourselves and then assemble at the outpost up ahead. Then we'll prepare to make our move! The general said it before, we are going to launch a full-scale attack and teach those foul rhinos a lesson!
SC_424258_05Hmmm... Nigdy cię tu wcześniej nie widziałem. Znam przecież wszystkie Krasnoludy Ognistego Trzewika! Mów! Kim jesteś?Hmph...This question...I've never seen you before. I know every one of the Fireboots! Speak! Who are you?!
SC_424258_06Jestem przyjacielem ciotki wujka matki syna twojej ciotki.I am your aunt's son's mother's uncle's aunt's friend.
SC_424258_07Nie wiem, o czym mówisz... Nieważne. Nie wyglądasz podejrzanie. Chyba nic złego się nie stanie, jeśli ci powiem. Generał kazał nam być w gotowości. Wkrótce zrealizujemy jego plan. Chce, abyśmy udali się na front i znienacka zaatakowali przeciwnika. Pokażemy tym przeklętym Rhino, że z nami się nie zadziera! Teraz rozumiesz? Tylko nie mów wszystkim naokoło o naszym planie. Nie chcemy, żeby ci tchórzliwi orędownicy pokoju przeszkodzili nam w naszej ofensywie....I don't know what you're talking about. Forget it. You don't look like a suspicious person. There should be no harm in telling you. The general just asked us to get ready. Soon we will carry out the plan that he talked about before. He wants us to go to the front lines to go from defense to offense and let those damn rhinos know that we are not to be trifled with! Do you understand? Don't go spreading it around. We don't want those spineless peace advocates to get in our way!
SC_424258_08Nie mam czasu dłużej z tobą rozmawiać. Nie wiesz, że generał wyruszył już w stronę posterunku? Lepiej się przygotuj. Jeśli się spóźnimy, generał da nam nauczkę, jakiej długo nie zapomnimy!I don't have any more time to chat with you. Didn't you see that the general has already set out for the outpost? You should hurry and make your own preparations! If we take too much time to assemble, the general will teach you a bitter lesson!
SC_424258_CHECKJuż użyłeś[240225|Przebrania za Krasnoluda]!You already used the [240225|Dwarf Disguise Tool]!
Sys424258_nameMisja SzpiegowskaInformation Mimicry
Sys424258_szquest_accept_detailGdyby tylko udało nam się dowiedzieć, kiedy generał planuje uderzyć, mielibyśmy szansę temu zapobiec. Założę się, że orędownicy wojny otrzymali od niego jakieś rozkazy. \n\nMam pomysł, jak możemy się tego dowiedzieć. Weź to [240225|Przebranie za Krasnoluda]. Chyba wiesz, co robić? Nie mogę podjąć się tego zadania. Mój głos od razu zostałby rozpoznany. Ciebie nikt nie pozna. Jeśli idzie o wzrost, nie powinno to być problemem. Ta zbroja jest trochę za duża. Zmieścisz się w niej, jeśli uklękniesz.\n\nZejdź po schodach, na zewnątrz zamku. Droga po prawej poprowadzi cię do miejsca, gdzie zazwyczaj się zbierają. Spróbuj tam.If we can be more certain about when the general is planning to attack, we will have a better idea of how and when to react. I bet the war advocate army receives instructions from the general. \n\nIn order find the answer...I have already made the preparations. Take this [240225|Dwarf Disguise Tool]! I believe you know what to do! I can't do it. My voice would give me away. You are better suited to go. As for height, it's not a problem. This is a bigger set of armor. I believe that if you kneel down, you can fit inside. \n\nGet down the stairs out of the castle, the road in the right hand will lead you to the place where they usually gather together. Try your luck there.
Sys424258_szquest_complete_detailCzy to prawda? Nie jest dobrze!Are you telling the truth? This is not good!
Sys424258_szquest_descUżyj [240225|Przebrania za Krasnoluda] otrzymanego od [118327|Tayne'a Dudniącego Rogu], aby przebrać się za żołnierza Ognistego Trzewika. Następnie dowiedz się czegoś na temat planów orędowników wojny, przepytując <CS>Krasnoludzkich Żołnierzy Opowiadających Się za Wojną,</CS> Zejdź po schodach, na zewnątrz zamku. Droga po prawej poprowadzi cię do miejsca, gdzie zazwyczaj się zbierają.Use the [240225|Dwarf Disguise Tool] given to you by [118327|Tayne Buglehorn] to disguise yourself as a Fireboot soldier. Then find out information about the next move of the war advocates from the <CS>War Advocate Dwarf Soldiers.</CS> Get down the stairs out of the castle, the road in the right hand will lead you to the place where they usually gather together.
Sys424258_szquest_uncomplete_detailAby przebrać człowieka za Krasnoluda wystarczy za duża zbroja i kapelusz. Delikwent musi też chodzić na kolanach! Samo przebranie nie jest trudne. Udawanie kogoś, kim się nie jest, wymaga jednak sporo odwagi. Wierzę, że ci się uda!All it takes for a human to disguise himself as a dwarf is a large set of armor, a handsome hat and for him to walk on his knees! The disguise is not difficult, it's just the courage it takes to pretend to be someone else that is the problem! That is why I believe that you can do it!