result count: 44

← prev

next →


num pages: 2

keystringpleneu
SC_424287_37Skoro ta bitwa oparta jest na kłamstwie, nie ma powodu, aby walczyć dalej. To straszne, że straciliśmy tylu dobrych ludzi! Zakończmy tę wojnę aby uniknąć dalszych poświęceń!Since this battle is based on lies, we have no reason to continue fighting. Still, it is a pity that so many of our people were lost! Let us end this war to prevent more sacrifice!
SC_424287_4[118387|Zakar Reetho] mówi: widzę ich, szybko![118387|Zakar Reetho] tells you: I see them, come quick!
SC_424287_5[118349|Zakar Reetho] dostrzegł ambasadora. Szybko, odszukaj go.[118349|Zakar Reetho] has spotted the national delegate. Hurry back and find him.
SC_424287_6Pomogliśmy Nadzwyczajnemu Posłańcowi [$VAR1] przekazać obu stronom wiadomość zawartą w liście, nie musimy zagłębiać się w szczegóły.We already helped special envoy [$VAR1] get the message in his letter to both sides, so there's no need to get into details.
SC_424287_7To tylko nieporozumienie wywołane przez kogoś z zewnątrz, mam więc nadzieję, że w imię pokoju zakopiemy topór wojenny...Since this is just a misunderstanding provoked by the dark machinations of some third party, we hope that everyone can just bury the hatchet for the sake of peace...
SC_424287_8Hej! Jak mamy dogadać się z tymi bandytami! Zabili tak wielu z nas!Hey! But how can we settle things with those skinsacks! It's true that they killed so many of us!
SC_424287_9Zaplute śmierdzące słabeusze, jak możecie mówić takie rzeczy po tym, jak z waszych rąk zginęło tylu naszych towarzyszy? Długu krwi nie można puścić w niepamięć!How dare you stinking shrib chirp up when so many of our comrades died by your hand. This blood debt can't be forgiven!
SC_424287_MESSAGE_01Ustaw się przed [118387|Zakar Reetho] i oczekuj przedstawicieli obu stron.Please move in front of [118387|Zakar Reetho] to await the representatives from both sides.
SC_424287_MESSAGE_02Porozmawiaj ponownie z [118387|Zakar Reetho] i ustaw się przed nim.Please speak to [118387|Zakar Reetho] again and move in front of him.
Sys424287_nameRozejmTruce
Sys424287_szquest_accept_detailPrzedstawiciele obu stron jeszcze nie dotarli...\n\nNadzwyczajny Posłańcu, poczekaj chwilę, wydaje mi się, że dotrą lada chwila.The representatives of the two kingdoms haven't arrived yet... \n\nSpecial Envoy, please wait a moment, I think they will be here very soon.
Sys424287_szquest_complete_detailSpotkanie zostało zakończone. Nigdy bym nie przypuszczał, że Jego Ekscelencja [118386|Futen Biały Róg] jest tak potężny. \n\nWygląda na to, że mieszkańcy tego regionu nareszcie będą mogli cieszyć się pokojem.The meeting is over. I never would have thought that His Excellency, [118386|Futen Whitehorn], was so powerful. \n\nIt seems that the people of this area can finally be free from the scourges of war...
Sys424287_szquest_descWeź udział w spotkaniu pomiędzy [ZONE_KALORN_KINGDOM|Królestwo Kalon] a [ZONE_FIREBOOT_DWARF_FORTRESS|Fortecą Ognistego Trzewika] i pomóż wynegocjować rozejm.Participate in the meeting between the [ZONE_KALORN_KINGDOM|Kingdom of Kalon] and the [ZONE_FIREBOOT_DWARF_FORTRESS|Fireboot Fortress] and help facilitate a truce.
Sys424287_szquest_uncomplete_detailChwilę. Być może nadal są w drodze... To ważne spotkanie, nie kazaliby nam przecież na siebie czekać, prawda?Wait a moment. They might still be on the way...It's such an important meeting, they wouldn't stand us up would they?

← prev

next →


num pages: 2