result count: 17

keystringfreneu
SC_424425_1Les marchandises sont encore en train d'être préparées, veuillez attendre un moment.The goods are still in preparation, please wait a moment.
SC_424425_10À l'aide ! C'est terrible !Help! It's so terrible!
SC_424425_2J'ai apporté le cœur de l'océan et le poisson !I brought the Heart of the Ocean and the fish!
SC_424425_3Merci ! C'est le prix sur lequel on s'était mis d'accord. Prenez notre bœuf séché maison et encore merci pour le coup de main !Thank you! This is the price we agreed on, and please take our home-made jerky, thanks again for bringing it to me!
SC_424425_4Oh, merci ! Ça ne vous gêne pas si je !Oh, thank you! Don't mind if I do!
SC_424425_5Aha ! Je l'ai enfin livré vivant !Aha! I finally delivered it alive!
SC_424425_6Ça n'arrête pas ces derniers jours ! Merci, voulez-vous un peu de notre bœuf séché maison ?It's really restless these days! Thank you, would you like some home-made jerky?
SC_424425_7Oh, oui ! Cette frousse m'a ouvert l'appétit !Oh, yes! Being that scared really made me hungry!
SC_424425_8Ah... le revoilà ! Vite, faites le mort !Ah.. here it is again! Quick, play dead!
SC_424425_9Nous ne risquons rien ? Alors, poursuivons notre marche !Is it safe? Then let's continue walking!
SC_424425_AC'est vous qui allez nous protéger pour livrer le poisson ?Are you the person who will protect us on our fish delivery?
SC_424425_BExactement ! Allons-y !That's right! Let's go!
Sys424425_nameGarde du corps de poissonsBodyguard of Fishing Goods
Sys424425_szquest_accept_detailMerci d'avoir combattu ces méprisables voleurs. Vous êtes mon rayon de soleil dans ces heures sombres ! Quel bonheur !\n\nVoici la situation. Bien que vous nous ayez aidés à combattre les voleurs au [ZONE_SILENT_PASS|Col Silencieux], ils ne se replient que s'ils sentent une potentielle résistance en face d'eux. Désormais, ils ne s'attaquent plus qu'à des paysans sans défense. Nous n'osons plus aller livrer nos produits...\n\nPouvez-vous nous aider à livrer notre poisson ? Si oui, allez à l'entrée du [ZONE_PITIK_PORT|Port de Pitik]. Vous y trouverez l'équipe de livraison. Parlez à Andy Benjamin ! L'avenir des pêcheurs est entre vos mains !Thank you for fighting off those despicable thieves. You were a beacon of hope in my hour of darkness! I am so happy! \n\nThe situation is like this. Even though you helped us fight the thieves in [ZONE_SILENT_PASS|Silent Pass], they only retreat if they are met with strength. Now they are only moving against helpless peasants. We don't dare go to deliver our goods now. ...\n\nAdventurer, I don't know if you can help us deliver our fish? If you are willing, go to the entrance of [ZONE_PITIK_PORT|Pitik Port] and you will see the delivery party. Speak with Andy Benjamin! The fishermen's future depends on you!
Sys424425_szquest_complete_detailHa ha ! Je savais que la présence d'aventuriers dans les parages empêcherait ces misérables voleurs de se montrer !Haha! I knew that if there was an adventurer around, those pitiful thieves wouldn't show their faces!
Sys424425_szquest_descProtégez la livraison de poissons jusqu'à la [ZONE_VALLEY_OF_SERENITY|Vallée Isolée].Protect the delivery of fish to the [ZONE_VALLEY_OF_SERENITY|Secluded Valley].
Sys424425_szquest_uncomplete_detailLorsque vous serez prêt, allez parler à l'un des livreurs au [ZONE_PITIK_PORT|Port de Pitik], puis vous pourrez partir.When you're ready, just speak to one of the delivery people at [ZONE_PITIK_PORT|Pitik Port] and you can set out.