result count: 9

keystringfreneu
SC_424450_ASK_01Qu'y a-t-il d'écrit dans les [241197|Notes de Shetamb] ?What is written on the [241197|Shetamb's Notes]?
SC_424450_ASK_02Je suis toujours en train de l'étudier. Ce document est très endommagé et il me faudra plus d'un jour ou deux avant de pouvoir le décoder. Pour le moment, tout ce que je sais, c'est que les [SC_BAD_ANT_01|Kulech] étaient piégées derrière une barrière en compagnie de Shetamb Weis lors du Courroux du paradis. Le Courroux du paradis a transformé les [SC_BAD_ANT_01|Kulech]. En effet, les [SC_BAD_ANT_01|Kulech] ont continué à changer derrière la barrière. Mais c'est inutile d'essayer d'expliquer ces changements. Le plus important ? Les rapports d'expériences menées par Shetamb Weis sur son propre corps. Malheureusement, les comptes rendus d'expériences ratées et bien d'autres comptes rendus importants sont tachés, ce qui les rend difficiles à décrypter... Je vais continuer à les examiner. Si ça vous intéresse, revenez me voir plus tard.I'm still studying it. The document is badly damaged and will take more than one day or two to decode. Right now all I know is that the [SC_BAD_ANT_01|Kulech] were trapped inside the barrier with Shetamb Weis by Heaven's Wrath. Also...Heaven's Wrath changed the [SC_BAD_ANT_01|Kulech] somehow. Indeed the [SC_BAD_ANT_01|Kulech] continued to change inside the barrier. However I don't think explaining these changes will be very helpful. More important is the record of Shetamb Weis' experimentation on his own body. Unfortunately subsequent accounts of failed experiments and many other important records are obscured by stains... I need to keep looking. If you're interested come back and ask me later.
SC_424450_NOTEPAGE_01(Une grosse tache noire sur la première moitié des notes les rend complètement illisibles.)\n\n"...lancer une barrière pour contenir l'attaque de dragons et enfermer les Myrmex féroces à l'intérieur. Les Myrmex ont terriblement souffert. Elles ont vu toutes leurs constructions réduites à néant. Elles ont aussi commencé à muter, contraintes par une force indescriptible..."\n\n(Une large tache couvre le papier, rendant le texte indéchiffrable.) \n\n(Plus loin on peut à nouveau lire les notes.)(The first half of the notes is obscured by a big black stain. The text is unreadable.)\n\n"...erecting a barrier to contain the dragon onslaught, trapping the ferocious Myrmex inside. The Myrmex suffered unspeakably and saw all their achievements turned to dust. They also started to mutate, compelled by some unspeakable force..."\n\n(A large smudge covers the paper, rendering the text illegible.)\n\n(There appears to be more writing further on.)
SC_424450_NOTEPAGE_02... cercle défensif non confirmé, ciblant les attributs de l'organisme, des obstacles sont érigés à l'arrière pour gagner du temps. Voir schémas ci-joints.\n\nJ'ai disséqué une Myrmex aujourd'hui, j'ai prélevé le cerveau, la moelle, le cœur et d'autres organes. L'analyse est jointe. \n\nJe recherche une solution au problème de l'encerclement des Myrmex. Les modifications commenceront après-demain, selon le programme établi ci-joint. Des observations postopératoires sont nécessaires étant donné le nombre élevé de variables.\n\n(Ensuite, on trouve de nombreux tableaux de recherche et de diagrammes. Vous ne savez pas les lire, c'est complètement incompréhensible pour vous. La série de notes suivante est entièrement recouverte de saletés, il est impossible de déchiffrer un seul mot.)...defensive circle unsupportable, targeting organism attributes, obstacles erected at rear to buy time. Schematics attached. \n\nDissected one Myrmex today, harvested its brain, marrow, heart and other organs. Analysis attached.\n\nSeeking solution to problem of Myrmex encirclement, remodeling will commence the day after tomorrow, program as attached. Long term postoperative observation required owing to large number of variables.\n\n(Lots of research tables and circle diagrams follow. They are not your area of expertise and completely incomprehensible. The next set of records is covered in filth. All text is obscured.)
Sys424450_nameNotes du passéNotes from the Past
Sys424450_szquest_accept_detail([120580|Vett Yabed], dans ses pensées, feuillette des pages qui semblent être couvertes de sang.)\n\nÀ de nombreux endroits, l'écriture est illisible... Quel dommage. Enfin, ça ne sert à rien de faire des reproches aux morts. Qu'ils reposent en paix.\n\nNous devrions faire bon usage de ces documents, pour que les efforts de cet homme mort n'aient pas été vains. [$playername], nous devons fouiller le [ZONE_QRICH_CADAVER_DEN|Nid d'Os de Kulech] de façon plus approfondie. Si nous réussissons à en savoir plus sur les barrières et les points d'approvisionnement en énergie, peut-être que nous arriverons à trouver le moyen de sceller les trônes élémentaires.\n\nJ'ai étudié les rapports et je sais quel doit être notre prochain objectif. Nous devons explorer plusieurs aspects principaux, dont celui des expériences ratées, par exemple, celle où le grand mage Shetamb Weis s'est "assimilé "aux [SC_BAD_ANT_01|Kulech]. Eh oui ! Vous n'en croyez pas vos oreilles ! Ça m'a fait un choc à moi aussi la première fois que j'ai lu ces rapports. J'avais déjà entendu parler d'expériences qui tournaient mal. Mais son assimilation par les [SC_BAD_ANT_01|Kulech] est une terrible tragédie. Son identité a été complètement détruite, pas seulement en tant que grand mage, mais aussi en tant qu'être humain !\n\n\n\nPeu importe comment on voit les choses, Shetamb était un grand mage, et sa fusion avec [SC_BAD_ANT_01|Kulech] n'y change rien. Son corps doit toujours porter les traces de son ancienne vie. [$playername], si vous trouvez le moindre indice sur son corps, rapportez-le-moi.([120580|Vett Yabed] flicks through pages that appear to be covered in blood, lost in thought.)\n\nThe writing is unreadable in many places... What a pity. Still, there's no point in blaming the dead, may they rest in peace.\n\nWe ought to put these materials to good use and make sure the dead have not labored in vain. [$playername], we need to delve deeper into the [ZONE_QRICH_CADAVER_DEN|Kulech Bones Nest]. If we can find more information on the barriers and energy supply points then perhaps we will be able to devise a way of sealing the elemental thrones.\n\nI've studied the reports and come up with our next objective. We need to explore several major avenues, including failed experiments, such as the Great Mage Shetamb Weis, who has "assimilated" by the [SC_BAD_ANT_01|Kulech]... Ha! That's right, you heard me. I was confused too when I first read the reports. Of course I'd heard about failed magical experiments backfiring before, but his [SC_BAD_ANT_01|Kulech] assimilation is an unspeakable tragedy. His identity was completely obliterated, not just as a great mage but also a human being!\n\nIt doesn't matter how you cut it, Shetamb was once a Great Mage and this [SC_BAD_ANT_01|Kulech] assimilation doesn't change that fact. No doubt his body still carries traces of his former life. [$playername], if you find any clues on his body, bring them straight back here to me.
Sys424450_szquest_complete_detailVous dites que ces notes étaient toujours sur lui ?\n\nSurpris, [120580|Vett Yabed] tourne les pages des [241197|Notes de Shetamb] avec précaution.\n\nÇa ressemble à un mélange de notes de recherches et de journal... Shetamb a certainement donné libre cours à ses pensées et ses émotions en écrivant ces notes. Il a peut-être perdu la capacité de penser comme un grand mage, mais ses émotions humaines continuent d'influencer son comportement.\n\nMalheureusement, ce n'est pas ce que j'espérais... J'ai bien peur que nous ne perdions notre temps dans le [ZONE_QRICH_CADAVER_DEN|Nid d'Os de Kulech].You say he still had these notes on his body?\n\n(Astonished, [120580|Vett Yabed] carefully turns the pages of the [241197|Shetamb's Notes].)\n\nLooks like a combination of research notes and personal diary... Shetamb certainly poured his heart and soul into these notes. He might have lost the ability to think like a Great Mage, but his human emotions continued to affect his behavior.\n\nUnfortunately this isn't what I was hoping for... I'm afraid we might be wasting our time in the [ZONE_QRICH_CADAVER_DEN|Kulech Bones Nest].
Sys424450_szquest_descPrenez les [241197|Notes de Shetamb] à [106604|Shetamb assimilé] et donnez-les à [120580|Vett Yabed].Take the [241197|Shetamb's Notes] from [106604|Assimilated Shetamb] and give it to [120580|Vett Yabed].
Sys424450_szquest_uncomplete_detailVous avez trouvé des indices ? Jusqu'ici, nous n'avons trouvé que les vieilles notes de recherche de Shetamb. Elles nous en apprennent plus sur les [SC_BAD_ANT_01|Kulech], mais elles sont inutiles concernant les trônes élémentaires.Found any clues yet? So far we've only found Shetamb's old research reports. They tell us something about the [SC_BAD_ANT_01|Kulech], but are next to useless on the subject of the elemental thrones.