result count: 8

keystringeseneu
SC_424525_1El ejército rebelde proporciona ayuda a quienes usan las señas secretas. Ssssh... Es demasiado peligroso hablar aquí. Menos mal que no hay demasiada gente... ¿Necesitáis ayuda? Daos prisa y contadme cuál es la situación.The Rebel Army provides the most support to people who use secret signals. Shhh...It's too dangerous to speak here. It's good that there aren't many people. Do you need some help? Hurry and tell me the situation...
SC_424525_2A pesar de que quieren evitar acciones incoordinadas, las tropas del [119255|Rey de los Humanos] han seguido las direcciones de los Gaviotas y han entrado en el reino. He oído que planean descansar en el [ZONE_MRFIGGS_WINEGLASS|Vaso de Vino del Sr. Figg]. \n\n\n\nEl [ZONE_MRFIGGS_WINEGLASS|Vaso de Vino del Sr. Figg] es una zona muy transitada que hay al sur. Gracias al señor Figg, en esa área aún se respira libertad, aunque últimamente cada vez hay más y más...Even though they want to prevent uncoordinated actions, [119255|the Human King's] troops have already entered the kingdom by following the directions of the Seagulls. I've heard that they plan to rest at [ZONE_MRFIGGS_WINEGLASS|Mr. Figg's Wine Glass]. \n\n[ZONE_MRFIGGS_WINEGLASS|Mr. Figg's Wine Glass] is a busy area in the south. Thanks to Mr. Figg, that area still retains the feel of freedom from times past... However, recently there has been more and more...
SC_424525_3¿Ya han entrado en la ciudad?Have they already entered the city?
Sys424525_nameEntrega urgenteEmergency Delivery
Sys424525_szquest_accept_detailHay Gaviotas por aquí. No os preocupéis por mí, pero entregadle este mensaje a [119254|Fesloh Tadarn].\n\nAcabo de ver al [SC_ZONE21_01|Príncipe heredero Will]. Se encuentra en una pequeña habitación protegida por muros mágicos. Parece que está a salvo, pero el alboroto que causemos puede conllevar resistencia. [119250|Yagean Kanches] contará con protección contra esto. La situación con el [SC_ZONE21_01|Príncipe heredero Will] se va a volver un tanto peligrosa. Es todo mi culpa, por no tener más cuidado... \n\nEl herrero [119254|Fesloh Tadarn] será nuestro espía. Tenéis que encontrarle e informarle de este asunto cuanto antes.There are Seagulls around here. You don't need to worry about me. However, you must pass my message on to [119254|Fesloh Tadarn]. \n\nI just saw [SC_ZONE21_01|Crown Prince Will]. He is inside a small room protected by magic walls. It looks like it's very safe. But the disturbance we create might cause resistance. [119250|Yagean Kanches] will certainly be guarded against this. Now [SC_ZONE21_01|Crown Prince Will's] situation will become quite dangerous. Ay...It's my fault, I was too careless. \n\nBlacksmith [119254|Fesloh Tadarn] will be our eyes inside. You must go and find him and relay this emergency report to him.
Sys424525_szquest_complete_detail¿Qué? Es muy peligroso infiltrarse así...\n\nVale. Enviaré a gente para que apoye a nuestro hermano, no os preocupéis. Sin embargo, quiero deciros que los "Lobos salvajes" cuentan con el apoyo de los mercenarios. Sería una locura actuar en solitario. \n\nDebéis tener cuidado de ahora en adelante. No quiero que capturen a más Gaviotas y que los cuelguen en el puerto para torturarlos.What...such a dangerous infiltration action...\n\nI see. I will send people to support our brother. Please don't worry. However, I still want to say that now the "Wild Wolves" have the help of the mercenaries. It would be foolish to act alone. \n\nYou must be careful from now on. I don't want to see any more Seagulls get captured and hung in the port where they are tortured.
Sys424525_szquest_descInformad al ejército rebelde de que han herido a [119253|Soldado rebelde disfrazado].Notify the Rebel Army about [119253|Disguised Rebel Soldier] getting wounded.
Sys424525_szquest_uncomplete_detailNo entiendo qué decís...I don't understand what you are saying...