result count: 9

keystringfreneu
SC_424921_01Ah, c'est bien. Vous êtes enfin là ! J'attendais que vous arriviez pour vous expliquer ! Vous êtes... [$playername] et [119743|Jill Ayekin], c'est ça ? Il paraît que vous avez beaucoup de talent. Si cela est vrai, alors vous feriez mieux de rejoindre le combat sur la ligne de front !\n\nDans ce camp, nous combattons contre la manufacture de gardiens,[ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Manufacture de Laphraag]. Mais comme nous n'avons pas assez de main-d'œuvre, notre objectif n'est pas de la détruire. Nous voulons retarder... retarder leur production ! Cela diminuera leurs rangs et leurs défenses seront affaiblies. L'Alliance pourra alors avancer.\n\nTous nos ordres émanent du bureau de commandement. Ce combat ne dépend pas des capacités individuelles mais de la compréhension entre tous. Parfois nous accomplissons plusieurs missions en même temps mais elles sont toujours liées. Le succès d'une action détermine parfois le succès d'une autre ! Vous comprenez ?Ah! Good. You're finally here! I was waiting to explain to you! You are...[$playername] and [119743|Jill Ayekin] right? I heard that you are highly skilled even for a Supreme Knight. If this praise is to be believed then the battle at the front lines should be more appropriate for your talents! \n\nSimply put, this camp is mainly focusing on fighting a battle with the Guardian factory up ahead, [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag Production Plant]. However, we don't have enough manpower so our objective is not to destroy it. What we want to do is delay...delay the production for more of them! This way, they will be lesser in number and their defenses will be weakened. Then the Alliance can advance. \n\nThe orders for all actions come from the commanding office. This battle doesn't depend on individual ability, it depends on understanding between everyone. Sometimes we will complete several quests at once, but these quests are always connected. Sometimes the success of one action determines the success of another one! Does this make sense to you?
SC_424921_02Très bien. Je suis sûr que vous vous débrouillerez très bien ! Mais je ne veux pas mettre tous mes œufs dans le même panier. Je vais vous assigner des tâches différentes à chacun. Guerrière demi-dragon [119743|Jill Ayekin], l'officier commandant [119726|Bernisillo] a besoin de votre aide. Allez le voir. Quant à vous, [$playername], je vais vous expliquer votre mission.Very good. I believe you will do well! However, I don't want to put all my eggs in one basket. You two will be assigned to different tasks. Half-Dragon Warrior [119743|Jill Ayekin], Deputy Commanding Officer [119726|Bernisillo] needs your help. You can go report to him. As for you, [$playername]. I will explain the next task to you.
SC_424921_03Je comprends. Tout doit suivre la stratégie du bureau de commandement.I understand. All things go along with the strategy of the commanding office.
SC_424921_04Allez voir Yujin Crocolère.Report to Yujin Angerfang
SC_424921_GILL_LEAVEJe m'en vais. [$playername], j'espère que tout se passera bien pour vous.I will leave now. [$playername], I hope everything goes well for you.
Sys424921_nameLes mesures du bureau de commandementThe Commanding Office's Policy
Sys424921_szquest_accept_detailMaintenant que Loub est entre de bonnes mains, je vais pouvoir aller voir l'officier commandant de ce camp ! Il paraît qu'ils ont besoin de monde. Je crois pouvoir leur être utile. [$playername], merci pour votre aide. Je ne sais pas quelle mission l'Alliance vous a confiée, mais vous feriez mieux de l'accomplir !Now that Loub is settled, I will go and see the commanding officer of this camp! I heard that there is an urgent need for people right now. I think that I can be of some help. [$playername], thank you for your help. I don't know what task the Alliance gave you, but you should do what you have to do!
Sys424921_szquest_complete_detail[$playername], je vais vous expliquer en quoi consiste votre mission. Écoutez attentivement ![$playername], I would like to start explaining your quest. Please listen carefully!
Sys424921_szquest_descAllez voir [119727|Yujin Crocolère] pour en savoir plus sur la situation du [ZONE_RYNO_COMMAND_CAMP|Camp de Commandement Hrodnor].Report to [119727|Yujin Angerfang] and learn about the situation at [ZONE_RYNO_COMMAND_CAMP|Hrodnor Command Camp].