result count: 16

keystringfreneu
SC_Z24Q425119_1Dites-moi ce qu'il s'est passé ici.Tell me, what happened here?
SC_Z24Q425119_10Ha ha ha, bien sûr que je peux vous dire de quoi il retourne. Mais j'y gagne quoi, moi ? Jetez un coup d'œil à l'Elfe derrière nous. Cela ne m'intéresse pas de faire peur aux jeunes filles. J'ai l'impression d'être le premier fantôme que vous rencontrez qui ait de bonnes manières.\n\nJe suppose que le jeune arbre sacré ne peut pas être bien loin. Il a dû être dissimulé par la magie runique de Maderoth. Sachez qu'il est tout à fait possible de remettre la main dessus. Il nous faut seulement découvrir comment.Haha, of course I can tell you! But what advantage will this situation bring me? Take a look at the Elf girl in the back. Making a girl blush is not terribly interesting, is it? It seems that I am the first ghost you ever met who is a perfect gentleman.\n\nAs far as I can infer, the Holy Tree Sapling can't have been hidden very far away. It must have been concealed by some rune magic of Maderoth, but it's not impossible to find. Then the other question is how to get it back.
SC_Z24Q425119_11Quel est le problème ?What will be the problem?
SC_Z24Q425119_12Accompagnez-moi et vous verrez. Cette créature se cache dans le campement des gardiens, comme c'est barbant. Si vous voulez y jeter un œil, je vous y amène... gratuitement !About that...if you come with me, you'll see. That thing has been hidden in the Guardians' camp, how boring. If you want to look for it, I'll take you there...for free!
SC_Z24Q425119_2Ne me demandez pas de l'aide sur ce ton !\n\nBien sûr qu'ils ont été attaqués par les bourreaux de Maderoth. Vous voyez d'autres ennemis dans les parages ? Je peux aller les frapper avec mon bâton ?You're asking me for something, but with such an impolite tone?!\n\nWell, of course they've been attacked by Maderoth's Punishers. Are there any other enemies around here? Can I go hit them with a stick?
SC_Z24Q425119_3Arrêtez avec vos blagues pourries ! Ce n'est vraiment pas le moment !Stop making lame jokes, those people don't really feel like it.
SC_Z24Q425119_4Quelle vivacité d'esprit ! Je ne m'attendais pas à une telle surprise !\n\nCes personnes ont été attaquées par des bourreaux mais ont été tuées par d'autres "gens".\n\nIl y a eu récemment de nombreux cas de désertion au sein de l'Alliance. Dites-moi, si j'avais en ma possession quelque chose de très puissant comme par exemple un [241618|Jeune arbre sacré], puis que je désertais, ne pensez-vous pas que je pourrais obtenir pas mal d'avantages aux côtés de Maderoth ? Je pourrais être promu à un haut grade dans son armée. Qu'en pensez-vous ? Moi, je trouve ça plutôt pas mal.How keen, I am surprised!\n\nIndeed, those people were attacked by Punishers, but they were killed by "people".\n\nThere have been increasing cases of defection among the Alliance troops recently. If I obtained something very powerful, for example a [241618|Holy Tree Sapling], and then defected - I could gain a lot from Maderoth's side. I could even be promoted to a high position in his army. What do you think about such a deal? I think it sounds good.
SC_Z24Q425119_5Comment les gens pourraient-ils avoir des informations sur le jeune arbre sacré ?How would anybody know about the Sapling?
SC_Z24Q425119_6Vous avez beaucoup à faire mais il vous faut rester sur vos gardes.\n\nBeaucoup de voix se sont levées au sein de l'Alliance contre vos actions. Faites bien attention à vous. Vous n'avez pas besoin de vous faire attaquer par mon vieil ami [113729|Maderoth] pour générer plus de controverses. Peu importe combien vous êtes, vous êtes tout simplement inutiles.\n\nEt vous essayez de protéger votre soi-disant secret... Ha ha ha... Je pense que seuls les sourds n'en ont pas entendu parler !I am telling you, you've got bodies to move, but you need good eyes to look carefully.\n\nThere have been loud voices of outrage among the Alliance for many of your actions. Look at yourselves. You don't even need my old friend [113729|Maderoth] attacking you to lose yourselves in heavy disputes. No matter how many you are, you're all just ridiculously useless.\n\nAnd you're trying to protect your so-called secret. I think the deaf are the only ones who haven't heard about it, hahaha!
SC_Z24Q425119_7Que savez-vous exactement de la situation ?How much do you actually know about these matters?
SC_Z24Q425119_8Ce que je sais n'a pas d'importance. Je sais que vous n'avez pas trouvé ce dont vous avez besoin pour la cérémonie, ce qui est problématique pour ces grands arbres, ces grands lézards et bien sûr pour vous, minables !\n\nVous devriez vous demander quelles sont vos priorités actuelles.\n\nOh, j'ai laissé échapper une information concernant la cérémonie ? Suis-je bête...It's of no importance how much I know. I know you haven't found the things you need for your ritual, which is definitely a bad thing for those big trees, those big lizards, and of course for you little maggots.\n\nYou should ask yourselves which issue is the most important.\n\nOh, have I said something about the ritual? How careless of me!
SC_Z24Q425119_9Dites-moi où le jeune arbre a été emporté.Tell me where the Sapling has been taken.
Sys425119_nameRequête démoniaqueDemon's Request
Sys425119_szquest_accept_detailOn dirait que ce secteur a essuyé une terrible attaque... Que faire à présent ? Écoutez le ton sur lequel [SC_SCMD_01|Sismond] s'exprime. On dirait qu'il sait quelque chose, mais il ne veut pas révéler le pouvoir du jeune arbre sacré aux étrangers. Pourtant, il semblerait qu'il ait déjà réussi à le cerner. C'est incroyable ! \n\nJe ne comprends pas pourquoi vous haïssez [SC_SCMD_01|Sismond], mais étant donné que nous ignorons tout du jeune arbre sacré, je serais d'avis de faire appel à lui, en espérant que vous n'avez rien contre.It looks like this area suffered a serious attack...What to do next? Listen to [SC_SCMD_01|Sismond's] tone. It seems like he knows something. He doesn't want to let too many outsider know about the power of the Holy Tree Sapling, but it looks he's already seen through it. Unbelievable. \n\nFurthermore, I don't understand why you hate [SC_SCMD_01|Sismond], but, with the current situation where we don't know anything about the Holy Tree Sapling, and he might, then I would choose to ask for his help. I hope you don't mind.
Sys425119_szquest_complete_detail[120980|Sismond] est prêt à nous aider à localiser le jeune arbre sacré ? Le Roi Sacré soit loué !\n\nVous devrez cependant pénétrer dans le camp des gardiens. Prudence, car ce sera très dangereux...[120980|Sismond] is willing to help us find the real location of the Holy Tree Sapling? The Holy King has blessed us! \n\nHowever, you must enter the dangerous Guardian camp. Please be very careful...
Sys425119_szquest_descAidez [121039|Adamile] à se renseigner sur le jeune arbre sacré auprès de [120980|Sismond].Help [121039|Adamile] ask [120980|Sismond] about any information about the Holy Tree Sapling.