Anzahl Ergebnisse: 5

keystringdeeneu
Sys425755_nameNotizen aus ErfahrungNotes from Experience
Sys425755_szquest_accept_detailMan sagt, dass mein Vorfahr einst einige Techniken vom [SC_422159_2|Gottkönig Antaikolon] erlernte. Der Gottkönig sagt ihm, dass alte Kampftechniken von den Lehren der Natur stammten. Man kann sie von den Blumen, Bäumen, Tieren und sogar von den Insekten lernen. Diese alten Techniken sind mit der Zeit verloren gegangen, aber unsere Familie hält immer noch diese Anweisungen in Ehren. Wir haben uns der Weitergabe der Lehren des [SC_422159_2|Gottkönigs Antaikolon] verschreiben. Wir erinnern uns beim Trainieren ständig daran. \n\nHihi, aus diesem Grund habe ich auf meiner langen Suche nach diesen Kampftechniken viele neue Erkenntnisse gewonnen. Ich möchte mich ja nicht selbst loben, doch nach der Analyse moderner Kampftechniken bin ich überzeugt, dass meine Durchbrüche die Basis für andere verlorene Kampfkünste gewesen sind. \n\nAber das, was ein Einzelner erreichen kann, ist begrenzt. Ich bin kein Genie. Es gibt so viele Dinge, über die ich mir den Kopf zerbreche, und die ich niemals verstehen werde. Ihr seid aus der Prophezeiung, Ihr habt diese Schwierigkeiten wahrscheinlich nicht, oder? Um ehrlich zu sein, habe ich großes Interesse an dem, was Ihr im Kampf gegen Tiere - besonders gegen Bären - in der Wildnis gelernt habt. Es wäre toll, wenn Ihr mir einen leicht verständlichen Bericht über Eure Erfahrungen schreiben könntet!It is said that my ancestor once learned some techniques from [SC_422159_2|Holy King Antaikolon]. The Holy King told him that ancient battle techniques came from the teachings of nature. You can learn them from the flowers, trees, animals and even the insects. These ancient techniques have been lost in time, but our family still treasures these instructions. We are committed to passing down the teachings of [SC_422159_2|Holy King Antaikolon]. We're constantly reminding ourselves of this when we train. \n\nHehe, because of this, I have achieved many new insights in my long search for these battle techniques. I don't want to talk myself up, but, after analyzing modern fighting techniques, I believe that my breakthroughs were the basis for other lost martial arts. \n\nThere is only so much one person can do, however. I am no genius. There are many things that I ponder but just can never understand. You are from the prophecy, you probably don't have this trouble, right? To be honest, I am very interested in what you have learned from fighting the animals in the wild, especially ones like bears. It would be great if you could write me an easy-to-read record of your experiences!
Sys425755_szquest_complete_detailDiese Notizen sind ... Oh, über diesen Eintrag hatte ich vorher noch nicht nachgedacht. Darin ist eine Menge Wahrheit enthalten. \n\nSeufz, wenn ich nur einen Gefährten auf meiner Reise hätte. Selbst wenn wir nicht die alten Kampftechniken enthüllten, glaube ich, dass wir sogar noch mehr neue entdecken würden. Wenn ich nur einen Gefährten hätte, mit dem ich zusammen reisen und Ideen austauschen könnte ...These notes are... Oh, I hadn't thought about this entry point before. There is a lot of truth to it. \n\nSigh, if only had a companion like you during my journey. Even if we didn't uncover the ancient battle techniques, I think we would discover even more new ones. If only I had a companion to travel and trade ideas with...
Sys425755_szquest_descSchreibt nach dem Kampf gegen einen [107085|Wütenden Bären] und einen [107136|Kaluga-Braunbären] einen Bericht über den Bewegungsstil und die Kampftechniken, die Ihr gelernt habt. Gebt diese Aufzeichnungen dann [121210|Hewagmil]. Schreibt 10 dieser Berichte, das sollte genügen.After battling with a [107085|Raging Bear] or a [107136|Kaluga Brown Bear], create records of its movement style and battle techniques that you learned from it. Then give these records to [121210|Hewagmil]. Write 10 of these records and that should be enough.
Sys425755_szquest_uncomplete_detailIch trage immer Papier mit mir herum, damit ich jederzeit meine Einfälle aufschreiben kann. Mir war es gar nicht aufgefallen, aber ich habe bereits eine ganz schöne Menge an Informationen gesammelt. Ich hörte, dass mein Volk bereits meine Schriften in mehrere Bände zusammengefasst und diese in die Bibliothek gestellt hat. Hihi, ich bin ein wenig beschämt deswegen. \n\n([121210|Hewagmil] lächelt scheu.)I always carry paper around with me so that I can record my inspirations whenever they come to me. I didn't realize it, but I've already accumulated quite a bit of information. I heard that my people have already combined my writings into several volumes and put them in a library. Hehe, I'm a little embarrassed. \n\n([121210|Hewagmil] smiles shyly.)