result count: 6

keystringfreneu
Sys426044_nameTrop beau pour être vraiToo Good to be True
Sys426044_szquest_accept_detailJe veillerai personnellement à ramener l'[242240|Esquisse d'appareil] et les [<S>242331|Pierres fluctuantes] au [ZONE_RESEARCH_CENTER|Centre de recherche]. Vous n'avez pas à vous soucier de cela.\n\nVous devriez tenir [121924|Lina Lukasz] au courant de la situation. Elle doit attendre de vos nouvelles !I will take the [242240|Machine Structure Draft] and the [<S>242331|Fluctuation Stones] back to the [ZONE_RESEARCH_CENTER|Research Center] myself. You can leave that matter to me. \n\nI think you should probably update [121924|Lina Lukasz] about the latest development. She's probably waiting to hear from you!
Sys426044_szquest_complete_detailVous êtes sérieux... ?! On a dérobé les plans ? Commandant, nous sommes tombés dans un piège ! \n\nLa [121925|Potman Oley] avec qui nous avons parlé tout ce temps a été envoyée par l'ennemi. La véritable [121925|Potman Oley] vient d'être sauvée par nos troupes !Are you serious...?! And the plans are gone too? Commander, we've been tricked! \n\nThe [121925|Potman Oley] we've been talking to for the whole time has been sent here by the enemy. The real [121925|Potman Oley] has just been rescued by our troops who were on patrol!
Sys426044_szquest_descFaites votre rapport de la situation actuelle à [121924|Lina Lukasz].Report back to [121924|Lina Lukasz] with the latest news.
Sys426044_szquest_uncomplete_detailCommandant, vous avez des nouvelles de l'[242240|Esquisse d'appareil] ?Commander, any news about the [242240|Machine Structure Draft] yet?
Z25_QUEST426044_00Racontez à [121924|Lina Lukasz] comment ça s'est passé.Report to [121924|Lina Lukasz] how it went and the result.