result count: 6

keystringpleneu
SC_Z27Q426464_01Chodź, mam pomysł.Come, I have an idea.
Sys426464_namePewne NormyCertain Standards
Sys426464_szquest_accept_detailHa, to znowu cały [122849|Nikola Barli]. Od dawna już przekonuję go, że jego "sprytne" plany wcale nie są aż tak sprytne, jak się mu wydaje. I teraz dał się jeszcze do tego złapać. On naprawdę przynosi [SC_PIRATE_STARK|Piratom Shotak] hańbę. Mimo to twoje roszczenia są trochę przesadne. Nie zapomnijmy, iż rozchodzi się tylko o kogoś takiego jak [122849|Nikola Barli]. Może więc lepiej bez przesady.\n\nJeśli mam więc zaaranżować spotkanie z naszym kapitanem, muszę być pewien, że spełniasz pewne normy. Bo przecież nie chcę się ośmieszyć wobec reszty moich ludzi.\n\nDlatego też proponuję, abyś w ramach małej próby twoich umiejętności zadbał o porządek na [ZONE_LAKE_NORKDO|Jeziorze Noktus]. Od niedawna krąży tam kilku opryszków Piratów Franko. Niestety mamy w kwestii tej związane ręce i nie możemy otwarcie zająć się tymi wyrzutkami. Przesadne jednak byłoby oczekiwać od ciebie, że od razu stawisz czoła [108142|Kuloce "Utrapieńcowi"]. Na dobry początek mógłbyś jednak zatroszczyć się o jego pomocników.Ha, that's typical for [122849|Nikola Barli]. I always told him that his "clever" plans were far less clever than he thought. And now he got himself caught. He's really a stain on the [SC_PIRATE_STARK|Shotak Pirates]. But your demands are excessive. We can't forget that it's [122849|Nikola Barli] who we're talking abut. There's no reason to celebrate. \n\nIf I'm to arrange a meeting with our chief, I must be certain that you hold to certain standards. I don't want to embarrass myself in front of my people.\n\nThat's why I suggest a little test of your abilities: restoring order to [ZONE_LAKE_NORKDO|Lake Noktus]. Franko Pirate raiders have been active there. Our hands, unfortunately, are tied, and we can't move openly against them. I know that expecting you to act against [108142|Ellenpain Kuloka] is asking a lot, but if you could eliminate his henchmen, it would be a good start.
Sys426464_szquest_complete_detailRzeczywiście ci się udało. Również i ja dotrzymam swojej części. Ruszamy. Za mną. Udajemy się do [ZONE_MUCKGALE_PORT_MALTA_CARA|Portu Mulistego Szturmu]. Tam spotkamy kapitana.You really did it. And I will keep my part of the bargain. Let's go. Please, follow me. We're going to the [ZONE_MUCKGALE_PORT_MALTA_CARA|Muckgale Port]. We'll meet with the captain there.
Sys426464_szquest_descZałatw 8 [<S>107904|Bandytów Ostrego Kła] i 8 [<S>107976|Rozwścieczonych Zabijaków Ostrego Kła].Defeat 8 [<S>107904|Sharptooth Bandits] and 8 [<S>107976|Furious Sharptooth Bashers].
Sys426464_szquest_uncomplete_detailCo i jak dalej - to zależy całkowicie od ciebie. Jeżeli ci się nie uda, to nie pozostanie ci nic innego niż zapomnieć o twojej urazie wobec [122849|Nikoli Barli'ego].It's up to you to determine how things go from here. If you fail, you won't have any option but to forget your animus against [122849|Nikola Barli].