result count: 15

keystringpleneu
SC_426497_1Co jeszcze udało ci się znaleźć z tymi rzeczami?What did you find with these things?
SC_426497_10Wędrowiec następnie rzucił czymś w kierunku potwora i przeprowadził trzy różne ataki, które uziemiły go i wstrzymały jego ruchy. Moce potwora zapieczętował w trzech różnych miejscach, a klucze do kamieni pieczęci oddał w ręce mieszkańców wioski, którzy strzec ich mieli. Wędrowiec przemówił następnie do nich wyjaśniając, że ciała bestii pokonać się nie da i można ją tylko zakląć i umieścić w statuetce.Then the Wanderer threw something at the monster and unleashed three different attacks that stopped it in its tracks. He sealed the monster's powers in three different locations and gave the keys to the seals to the villagers so that they could keep watch over them. The Wanderer confided in them that the body of the beast could not be defeated - only trapped within the statue.
SC_426497_2Najpierw opowiem ci coś o tej statuetce: w kamieniu wygrwawerowano imię oznaczające "nów".\n\nA "nów" ten nie jest ani księżyc świecący na niebie ani też żaden z nas, Piratów Ailica. To po prostu ten potwór.\n\nWcześniej myśleliśmy, iż to tylko swego rodzaju uwaga na marginesie tej historii. Jednak teraz wiemy, jak wielkie znaczenie ma słowo "nów". Znaki wygrawerowane na tej kamiennej tablicy dostarczają nam wskazówek na temat wydarzeń z przeszłości.Firstly let me tell you something about the statue: engraved in the stone are the words "New Moon".\n\nThis "New Moon" is neither the moon in the sky nor one of Ailic's Pirates. It is nothing less than this monster.\n\nAt first we didn't think anything of it. But now we know what great meaning this "New Moon" has. The symbols engraved on this stone tablet point to events that happened in the past.
SC_426497_3Pierwsza kamienna płyta?The first stone tablet?
SC_426497_4Na tej kamienne płycie napisane jest, że mieszkańcy wioski dawno temu nawiedzeni zostali przez potwora nieznanego pochodzenia. Mieszkańcy wioski próbowali bronić się wszelakimi sposobami, lecz potwór ten był nadzwyczaj podstępny i spowodował wśród mieszkańców wielkie straty.\n\nPotwora nazwali "Nów", gdyż pojawiał się tylko raz w miesiącu w czasie nowiu i znikał bez śladu na następny dzień.This stone tablet tells of how the villagers were visited by a monster long ago. Its origin was unknown. The villagers defended themselves as best they could, but the monster was devious and inflicted grave losses.\n\nSince the monster appeared only once each month, during the new moon, and disappeared the next day, they called it "New Moon".
SC_426497_5Kontynuuj proszę.Please go ahead.
SC_426497_6Choć mieszkańcy bronili się wszelakimi sposobami, to potwór był zbyt silny i wyrządził temu ludowi wielką krzywdę. Aby udobruchać potwora, złożono ofiarę w postaci wielu mieszkańców wioski.Although the villagers tried desperately to defend themselves, the monster was too strong and caused much suffering. Many villagers were sacrificed in an attempt to calm the monster.
SC_426497_7Druga kamienna płyta?The second stone tablet?
SC_426497_8Pewnego dnia pojawił się - niczym zbawca - człowiek, który zwał się Wędrowcem. Powiedział mieszkańcom wioski, że może sobie poradzić z potworem, i ma nadzieję, że go wesprą.\n\nJeden podmuch Wędrowca wystarczył, by zwierzę na jego ramieniu przemieniło się w wielkiego ducha. Duch ten dysponował wielką mocą, którą dzielił również z mieszkańcami wioski. W ten sposób mieszkańcy wioski zastawili pułapkę i walczyli podczas nowiu przez noc z potworem.One day, a savior appeared, a person who called himself the Wanderer. He told the villagers that he could defeat the monster and that he hoped that they would aid him.\n\nThe Wanderer exhaled once and the creature on his shoulders transformed into a huge spirit. The spirit had incredible powers, which it shared with the villagers. With its aid, the villagers created a trap and battled the monster all night long while the new moon stood in the sky.
SC_426497_9Trzecia kamienna tabliczka?The third stone tablet?
Sys426497_nameHistoria w ObrazachStories in Pictures
Sys426497_szquest_accept_detailJuż wiem! Nawet, jeżeli nie są to pisemne świadectwa - te kamienne tabliczki rzeczywiście przedstawiają spójną historię!\n\nMusimy złożyć tylko sens pojedynczych obrazów do kupy i już powstanie historia.I've got it! Even if it's not a proper written testimony, these stone tablets really do tell a story! \n\nWe just have to figure out the meaning of the individual pictures, combine them, and then we have a story.
Sys426497_szquest_complete_detailOczywiście kronika przedstawiona w tym fasonie odznacza się pewnymi minusami, lecz poprawne złożenie pojedynczych odcinków jest jak najbardziej sensowne.\n\nPonadto możliwe, iż naprawdę udało mi się dokonać odkrycia, które pomoże nam w dalszych poszukiwaniach...!Of course, a chronicle of this kind has certain disadvantages, but if one assembles the individual parts correctly, it does its job admirably. \n\nAnd it may even be the case that I've discovered something that will help us in our quest...!
Sys426497_szquest_descNiech [122967|Lorsa] wyjaśni ci sens poszczególnych tabliczek.Let [122967|Lorsa] enlighten you about the meanings of the individual tablets.
Sys426497_szquest_uncomplete_detailWcale jeszcze nie opowiedziałem ci wszystkiego...And that's not all there is to say on the subject...