result count: 10

keystringfreneu
SC_426711_1Le corps et la mémoire sont-ils restaurés ?Are mind and body back to normal?
SC_426711_2Croyez-moi, sentir son propre corps se transformer lentement mais sûrement en arbre est loin d'être l'expérience la plus réjouissante qui soit. C'est horrible, la respiration ralentit et on perd la faculté de penser. J'aimerais mieux oublier tout ça, mais les souvenirs sont trop affreux.\n\nDans l'ensemble, tout le reste est revenu à la normale. Peu importe si j'ai effectivement perdu quelques pans de ma mémoire. Je peux sûrement m'en passer.Believe me, it's a terrible ordeal to live through, having your own body gradually transform into a tree. Your breathing becomes ever shallower, and you lose the ability to think straight. I'd like to forget about it all, but the memory is simply too harrowing.\n\nEverything else is pretty much back to normal. Whether or not I've lost some of my memories isn't really important. I guess I can do without them.
SC_426711_3Comment vous êtes-vous retrouvé sur cette île ?What brings you to this island?
SC_426711_4J'ai quitté la [ZONE_TATURIN_GULF|Baie de Tergothen] à la recherche de quelqu'un. Quelques vieux... amis. Sur les mers, ceux-ci avaient la réputation d'être puissants et influents. Mais après les avoir retrouvés, je me suis vite rendu compte que quelque chose de terrible avait dû se produire.\n\nC'est une longue histoire. Disons simplement que je suis ici en mission pour les Pirates de la Voile Noire. Nous avions prévu de nous servir du [SC_KIDSTREATURE|Trésor caché de Kidd] pour aider les Pirates de la Voile Noire à conquérir la gloire. Mais je suis également là dans un but personnel. Je recherche effectivement un enfant.When I set off for [ZONE_TATURIN_GULF|Tergothen Bay] I was looking for someone. A few old...friends. These friends were considered very influential and powerful people on the seven seas. But once I met them, I realized something supernatural must have happened.\n\nIt's a long story. Perhaps it'd be enough if I said I'm here at the behest of the Black Sail Pirates. Our plan was to earn new fame and glory for the Black Sail Pirates with [SC_KIDSTREATURE|Kidd's Hidden Treasure]. And I have my own reasons...I'm on the hunt for a child.
SC_426711_5Un enfant ?A child?
SC_426711_6Il paraît que c'est un enfant, mais je ne l'ai encore jamais vu. En fait, cette personne serait seulement un peu plus jeune que Will... Je n'en dirai pas plus. C'est une affaire personnelle.\n\nJe suis tout de même content de vous voir sur cette île. Cela me donne de l'espoir quant aux chances de réussite de ma quête.They say it's a child, though I've never seen it. The person I'm looking for is supposed to be a big younger than Will...but that's all I'm going to say. The rest is my personal matter.\n\nNevertheless, I'm very happy to see you on the island. There's real hope now that I can carry out my plan.
Sys426711_namePendant ce temps...In the Interim...
Sys426711_szquest_accept_detailJe ne l'avoue pas facilement, mais ma mémoire est quelque peu troublée. Il s'est vraiment passé beaucoup de choses pendant ce temps. Vous voulez sûrement en savoir plus.\n\nTrinquons d'abord ensemble, et puis je vous raconterai tout ce qu'il m'est arrivé.I hate to have to admit it, but my memory is somehow hazy. But a lot happened in the interim. I'm sure you're curious to learn a little more from me.\n\nLet's have a drink and I'll tell you everything that happened.
Sys426711_szquest_complete_detailIl s'est passé autant de choses pendant tout ce temps ?\n\nBien sûr, les légendes nous ont fait hésiter, mais les composants prouvent que le [SC_KIDSTREATURE|Trésor caché de Kidd] pourrait réellement exister. Mais pour réaliser des souhaits importants, il faut également en payer le prix, j'en suis convaincu.Has so much really happened?\n\nOf course, we were a little hesitant as far as the legends go, but the components show that [SC_KIDSTREATURE|Kidd's Hidden Treasure] might truly exist. But fulfilling bigger wishes will demand a greater price. Of that I'm sure.
Sys426711_szquest_descÉcoutez ce que [123189|M. Figg] a à raconter.Listen to what [123189|Mr. Figg] has to say.