result count: 5

keystringpleneu
Sys426924_nameUcieczkaOn the Run
Sys426924_szquest_accept_detailPoczątkowo myślałem, że jesteś jednym z [SC_PIRATE_KIDSOFKIDD|Synów Kidda]. Chcę opuścić wyspę. Miałem kiedyś sen, ale dawno o nim zapomniałem. Teraz zadręcza mnie fakt, że tu przybyłem.\n\nAle nie mówmy o tym. Trochę zgłodniałem. Zjedzmy coś razem. Zdaje się, że w lesie można coś znaleźć.\n\nRozpalę ogień, a ty tymczasem załatw trochę [243153|Mięsa Pango].I thought at first you must be one of [SC_PIRATE_KIDSOFKIDD|Kidd's Sons]. I want to leave this island. Once I had a dream, but I forgot about it a long time ago. Now I'm only wracked with regret for ever coming here.\n\nBut let's not speak of that. I'm a little hungry. Let's eat something together. It looks like it should be possible to find something here in the forest.\n\nI'll make a fire. In the meantime, you rustle us up some [243153|Pango Meat].
Sys426924_szquest_complete_detailSzczerze mówiąc, za każdym razem, kiedy proszę cię o przysługę, to mi pomagasz, nie zważając na niebezpieczeństwa. Pewnie wiele przeżyłeś, nie? Rozumiem to. Okoliczności nie były sprzyjające, ale taka jest ta praca.Quite honestly, every time I ask you for a favor, you help me without thinking of the dangers. You've clearly been through a lot, haven't you? I can understand that. Circumstances are difficult, but so is the job.
Sys426924_szquest_descZałatw trochę [243153|Mięsa Pango].Get some [243153|Pango Meat].
Sys426924_szquest_uncomplete_detailJak to? Nie jesteś głodny? W takim razie możesz mi pomóc.What do you mean you're not hungry? Then you can help me.