Anzahl Ergebnisse: 10

keystringdeeneu
SC_Z32Q427121_1Ich habe hier einen Brief für Euch!I've got a letter here for you!
SC_Z32Q427121_2Ich werde ihn weiterleiten an ihn.I'll be sure to pass it on to him.
SC_Z32Q427121_3([123537|Tocharis Rummond] liest den Brief und lacht laut.)\n\n[123671|Langor], dieser Junge, rennt alle drei Tage zum [ZONE_SOUTH_WILLOW_MANOR|Südweidenhof] und verlangt von den Leuten vom [SC_Z32FALCON|Falkenregiment], dass sie ihm etwas beibringen. Das letzte Mal meinte er, dass er mich überraschen will, und jetzt hat er von [123566|Emeli Westfarn] doch tatsächlich das Schreiben gelernt.\n\nGut! Helft mir und bringt ihm meine Fibula als Antwort. Er soll sich seinen Mut und seine Neugier bewahren. Wenn er älter ist, können wir noch einmal über die Sache mit dem Beitritt zum [SC_Z32FALCON|Falkenregiment] reden. Bis dahin soll er aber seiner Mutter keine unnötigen Sorgen bereiten.([123537|Tocharis Rummond] reads the letter and bursts out laughing.)\n\n[123671|Langor], that whippersnapper, runs along to [ZONE_SOUTH_WILLOW_MANOR|South Willow Manor] every three days and demands that the people from the [SC_Z32FALCON|Falcon Regiment] teach him something. Last time he said something about surprising me, and would you believe it? He's actually gone and learned from [123566|Emeli Westfarn] how to write!\n\nFine! Help me out and take my brooch to him as an answer. He needs to feed that courage and curious mind of his. When he's older, we can talk about his joining the [SC_Z32FALCON|Falcon Regiment] again. But until then he shouldn't go giving his mother unnecessary cause for worry.
SC_Z32Q427121_4Ich habe den Brief verloren.I lost the letter.
SC_Z32Q427121_5Kein Problem! Ich verliere auch ständig etwas. Also habe ich gleich mehrere geschrieben.Not to worry! I'm always losing things. That's why I wrote several.
Sys427121_nameNachwuchs des FalkenregimentsFresh Talent for the Falcon Regiment
Sys427121_szquest_accept_detailNa gut, dann gehe ich eben nach Hause. Ich dachte, dass ich dem <CY>Kommandanten Rummond</CY> heute diesen Brief geben könnte, aber ich habe ihn nicht gefunden und habe bei dem Versuch sogar meine Sammelobjekte verloren. Was für ein Pech. Ich mache mich jetzt auf den Weg.\n\nDabei habe ich mir sogar die Mühe gemacht, bei Frau Westfarn schreiben zu lernen ...Fine, I'll go home then. I thought I might be able to give <CY>Commander Rummond</CY> this letter today, but I couldn't find him, and I even ended up dropping my collection while I was at it. So annoying! I'll head off now then.\n\nAnd I put so much effort into learning how to write from Mrs. Westfarn...
Sys427121_szquest_complete_detailWow! Das ist die Fibula, die <CY>Kommandant Rummond</CY> oft benutzt! Die Jungs werden total neidisch sein!Wow! That's the brooch which <CY>Commander Rummond</CY> often uses! The boys will be totally jealous!
Sys427121_szquest_descÜbergebt dem <CY>Kommandanten des [SC_Z32FALCON|Falkenregimentes], Tocharis Rummond</CY>, [243253|Langors Brief].Hand [243253|Langor's Letter] over to <CY>Tocharis Rummond, Commander of the [SC_Z32FALCON|Falcon Regiment]</CY>.
Sys427121_szquest_uncomplete_detailHabt Ihr ihn dem Kommandanten gegeben? Hat er ihn gelesen?Did you give it to the commander? Did he read it?