Anzahl Ergebnisse: 6

keystringdeeneu
SC_Z32Q427153_1Seid Ihr Sperber [123682|Rykia] vom [SC_Z32FALCON|Falkenregiment]?Are you Sparrowhawk [123682|Rykia] of the [SC_Z32FALCON|Falcon Regiment]?
Sys427153_nameDas Versteck des SperbersThe Sparrowhawk's Nest
Sys427153_szquest_accept_detailWenn Ihr wirklich mehr über die Piraten wissen wollt, dann geht und fragt die Leute vom [SC_Z32FALCON|Falkenregiment].\n\nIch erinnere mich, dass vor ein paar Tagen eine junge Frau vom [SC_Z32FALCON|Falkenregiment] zum [ZONE_VEILED_BLACKTOWN|Schleierhafen] aufgebrochen ist. Sie hieß [123682|Rykia] oder so ähnlich. Sie kann Euch möglicherweise sagen, was Ihr wissen wollt. Und nun verschwindet!\n\n([123681|Philander Simon] macht Euch unmissverständlich deutlich, dass Ihr verschwinden sollt.)If you really want to find out more about these pirates, then go and ask someone from the [SC_Z32FALCON|Falcon Regiment].\n\nI remember that a young woman from the [SC_Z32FALCON|Falcon Regiment] set off for [ZONE_VEILED_BLACKTOWN|Veiled Mist Harbor] only a few days ago. Her name was [123682|Rykia] or something. She'll probably be able to tell you what you want to know. Now skedaddle!\n\n([123681|Philander Simon] makes it unmistakably clear that your presence is no longer wanted.)
Sys427153_szquest_complete_detail(Ihr erklärt [123682|Rykia], warum Ihr gekommen seid.)\n\nAch, so ist das. [123681|Philander Simon]? Er konnte das [SC_Z32FALCON|Falkenregiment] noch nie leiden. Vermutlich hat er Angst, dass wir ihm seine Arbeit wegnehmen. Deswegen will er uns am liebsten vom [ZONE_SPLITWATER_FRONT|Kap der Schleiernebel] vertreiben. Ihr müsst sein Gerede nicht weiter ernst nehmen. Das mache ich auch nicht.\n\nAber jetzt zu Euch. Hätte nicht gedacht, dass mir in meinem Versteck so jemand Interessantes über den Weg laufen würde. Ich bin sicher, dass wir gut zusammenarbeiten werden.(You explain to [123682|Rykia] why you're here.)\n\nRight, I see. [123681|Philander Simon]? He was never able to stand the [SC_Z32FALCON|Falcon Regiment]. Presumably he's worried that we'd make his job redundant. Which is why he'd be more than happy to see the back of us around the [ZONE_SPLITWATER_FRONT|Cape of Veiled Mists]. Don't take his ramblings too seriously. I certainly don't.\n\nAnyway, back to you. I wasn't expecting to have someone so interesting come my way in this hiding place. I bet we'll manage a lot, working together.
Sys427153_szquest_descTrefft Euch mit Sperber [123682|Rykia] vom [SC_Z32FALCON|Falkenregiment]. Sie versteckt sich im [ZONE_VEILED_BLACKTOWN|Schleierhafen].Meet with Sparrowhawk [123682|Rykia] of the [SC_Z32FALCON|Falcon Regiment]. She's hiding in [ZONE_VEILED_BLACKTOWN|Veiled Mist Harbor].
Sys427153_szquest_uncomplete_detailHabt Ihr mich erschreckt! Ich dachte schon, dass diese Piraten mich entdeckt haben. Es hätte nicht viel gefehlt, dann hätte ich Euch ... Naja, Euer Glück, dass Ihr anders gekleidet seid als diese Piraten.Bah, did you give me a fright! I thought for a moment there that the pirates had found me. A split second longer and I'd have given you a right good... well, anyway, lucky for you you're not quite dressed the same as them pirates.