result count: 5

keystringeseneu
Sys427177_nameHacer un gran favorA Great Honor
Sys427177_szquest_accept_detailHe oído que habéis hecho un gran favor a los habitantes de la [ZONE_BAORTE_FARM|Granja de Bartas] al derrotar a los osos. A nosotros nos suelen atacar los [<S>108726|Osos de la Costa Corriente Atroz] cuando vamos entregando mercancías. Esto supone un gran problema para nosotros, pero hasta ahora no habíamos encontrado a nadie dispuesto a ayudarnos.\n\nSi [123567|Bodwin Daniels] ya no necesita vuestra asistencia, os agradecería mucho que os ocuparais de expulsar a los [<S>108726|Osos de la Costa Corriente Atroz] de la granja.I hear that you've taken care of the bear and done the people of [ZONE_BAORTE_FARM|Bartas Farm] a great service! We're often attacked by [<S>108726|Splitwater Coast Bears] when we're delivering our goods. It's a real problem, but until now we haven't found anyone willing to help us out.\n\nIf [123567|Bodwin Daniels] doesn't need your assistance any more, I'd be really grateful if you would drive the [<S>108726|Splitwater Coast Bears] away from the farm.
Sys427177_szquest_complete_detail¡Fantástico! ¡Os invito a un té! ¿Cuándo tenéis tiempo? Bueno, entonces en otra ocasión.Fantastic! Let me invite you over for a cup of tea! When are you free? Well, some other time then.
Sys427177_szquest_descDerrotad a 10 [<S>108726|Osos de la Costa Corriente Atroz] para que los habitantes de la zona vuelvan a estar tranquilos.Eliminate 10 [<S>108726|Splitwater Coast Bears] and make life safer for the locals.
Sys427177_szquest_uncomplete_detail¡Baedbeker y Fabio los están combatiendo para los [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaalik], pero a nosotros no nos ayuda nadie! ¡Os lo suplico! ¡Y después os invito a un té!They'll fight off Baedbeker and Fabio for the [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaaliks], but nobody comes to our aid! Please, I beg you! And I'll treat you to a cup of tea afterwards!