SC_102387_1 | Die Stimme von [102387|Sirloths Phantom] ertönt laut: Genug! Bereitet Euch darauf vor, einen wahren Albtraum zu erleben! | [102387|Sirloth's Phantom's] voice resounds: Enough! Prepare to experience a real nightmare! |
SC_102387_10 | Laut ertönt die Stimme von [102387|Sirloths Phantom]: Seid Ihr bereit, Eurem schwärzesten Albtraum zu begegnen? | [102387|Sirloth's Phantom's] voice resounds: Are you prepared to face your darkest nightmare? |
SC_102387_11 | [102387|Sirloths Phantom] lacht höhnisch und ruft weitere noch furchterregendere Gestalten! | [102387|Sirloth's Phantom] laughs scornfully, and calls even more terrifying creatures! |
SC_102387_12 | Die kläglichen Anstrengungen der Abenteurer bereiten [102387|Sirloths Phantom] große Freude. Zufrieden verschwindet es in den Schatten des Albtraums. | The feeble struggling of adventurers brings great joy to [102387|Sirloth's Phantom]. Satisfied, it disappears into the shadows of the nightmare. |
SC_102387_13 | Dringt in den Spalt ein, um zu kämpfen. | Enter the crevice willing to fight. |
SC_102387_14 | Dringt in den Spalt ein, um zu entkommen. | Enter the crevice wishing to escape. |
SC_102387_15 | Unsere Feinde zerstören unsere geliebten Heime! | Our enemies are destroying our beloved homes! |
SC_102387_16 | Wir können diesen grausamen Albtraum nicht gewinnen lassen! | We can't let that cruel nightmare win! |
SC_102387_17 | Für den Ruhm! Tapfere Krieger! | For glory! Brave warriors! |
SC_102387_18 | Der Spalt zeigt Verzerrungserscheinungen! Greift den Spalt sofort an, damit er nicht noch mehr Albträume erzeugen kann und in einem instabilen Zustand bleibt! | The crevice has been twisted! Immediately attack the crevice so it can't create more nightmares and stays in an unstable state! |
SC_102387_19 | Der Spalt ist wieder in seinen stabilen Zustand zurückgekehrt! | The crevice has returned to its stable state! |
SC_102387_2 | Laut ertönt die Stimme von [102387|Sirloths Phantom]: Schreit auf! Lasst die tiefste Dunkelheit in Eure Seelen eindringen! | [102387|Sirloth's Phantom's] voice resounds: Cry out! Let the deepest darkness enter your souls! |
SC_102387_20 | Alle Spalte sind unter Kontrolle und haben begonnen, sich zu verwandeln! Gleichzeitig ... erschien ein großer Schatten über dem Stadtplatz! | All the crevices have been controlled, and have started to change! At the same time... a great shadow appeared above the Central Plaza! |
SC_102387_21 | Bringt den Spalt in einen instabilen Zustand: | Make the crevice enter an unstable state: |
SC_102387_22 | Vernichtung der dunklen Albträume: | Elimination of the dark nightmares: |
SC_102387_23 | Eine starke Macht hat den Spalt vor Schaden geschützt! Der Spalt kehrt in seinen stabilen Zustand zurück! Ganz in der Nähe hört Ihr ein grausames Lachen ... | A powerful force has stopped the crevice from suffering damage! The crevice is returning to its stable state! You hear a cruel laugh coming from nearby... |
SC_102387_24 | Verbleibende Sekunden: | Seconds remaining: |
SC_102387_25 | Countdown: | Countdown: |
SC_102387_26 | In der ganzen Stadt sind seltsame Spalte aufgetaucht! Einer nach dem anderen kommen schreckliche Albträume aus den Spalten! | Strange crevices have appeared across the city! Dreadful nightmares are coming out of the crevices one after another! |
SC_102387_27 | [113339|Julius Lifay]. Er ist gefangen in einem Albtraum und scheint große Schmerzen zu erleiden. | [113339|Julius Lifay] who is caught in a deep nightmare seems to suffer great pain. |
SC_102387_28 | Laut ertönt die Stimme von [102387|Sirloths Phantom]: Nächstes Mal ... betet, dass Euer Glück andauert! Hahaha ... | [102387|Sirloth's Phantom's] voice resounds: Next time...pray that your luck will hold out! Hahaha... |
SC_102387_29 | Form und Struktur von [102386|Nachtmahr Androlier] werden wieder zu purer Dunkelheit und es scheint, als ob in ihr eine Kraft am Überlegen ist. | The form and structure of [102386|Nightmare Androlier] return to pure darkness and it feels as if some power is deliberating inside. |
SC_102387_3 | Laut ertönt die Stimme von [102387|Sirloths Phantom]: Eure Ängste werden Wirklichkeit in Euren Albträumen! | [102387|Sirloth's Phantom's] voice resounds: Your fears become reality in your nightmares! |
SC_102387_30 | Die Dunkelheit, die die Furcht mit sich bringt, verfestigt wieder sich in die Form von [102386|Nachtmahr Androlier]. | The darkness which comes with fear condenses again into the form of [102386|Nightmare Androlier]. |
SC_102387_31 | Ihr verspürt ein seltsam bedrückendes Gefühl, als ob etwas Schreckliches bevorstünde ... | You feel an unusual oppressing feeling, something terrible is going to happen. |
SC_102387_4 | Laut ertönt die Stimme von [102387|Sirloths Phantom]: Geht! Nur die Angst von Menschen mit wahrer Stärke können mich zufriedenstellen! Diese Kerle hier verschwenden nur meine Zeit! | [102387|Sirloth's Phantom's] voice resounds: Go! Only the fears of stronger people can satisfy me! These guys are a waste of my time! |
SC_102387_40 | Plötzlich ist die Stimme von [113339|Julius Lifay] zu hören: Euer Kampf ... hat endlich einen Teil meines Verstandes wiederhergestellt. | The voice of [113339|Julius Lifay] suddenly appears: Your struggle...has finally restored a portion of my sanity. |
SC_102387_41 | Die Stimme von [113339|Julius Lifay] erklingt: Egal, was sie wollen, ich lasse nicht zu, dass sie es bekommen ... | The voice of [113339|Julius Lifay] appears: No matter what they want, I won't let them take it... |
SC_102387_42 | Benutzt es weise. Ich weiß, Ihr werdet es brauchen. | Use it well. I know you'll need it... |
SC_102387_43 | Die unerschütterliche Unterstützung Eurer Kameraden hat Euch vor dem nahen Tod gerettet! | The undying support of your comrades has saved you from the brink of death! |