Anzahl Ergebnisse: 5

keystringdeeneu
Sys422596_nameDer Segen des Gott des WindesThe Blessing of the Wind God
Sys422596_szquest_accept_detailDer Gott des Windes liebkost alle Dinge mit seiner Stärke, Sanftheit und zahlreichen anderen Qualitäten. Mutter Erde war nicht die Einzige, die unter den Maskierten zu leiden hatte. Sogar der Gott des Windes hörte auf, zu wehen. Dies trug maßgeblich zum Streit zwischen [ZONE_BODO OF WIND|Luzan] im Süden und [ZONE_BODO OF EARTH|Eduth] bei.\n\nVorhin haben wir geholfen, Mutter Erde zu heilen. Lasst uns nun das Gleiche für den Gott des Windes tun.\n\nHabt Ihr es bemerkt?\nDas Seemeister-Totem und die [ZONE_THE GREAT BARRIER|Bannmauer] liegen auf einer Achse. Die Erhebung, die man sehen kann, wenn man aus der [ZONE_THE GREAT BARRIER|Bannmauer] herauskommt und bevor man hinabsteigt, ist der geeignetste Ort in [ZONE_BODO OF WATER|Haz], um die Kraft des Windgottes wiederherzustellen.\n\nWenn man dort steht und Richtung Dorf blickt, kann man gerade noch die Umrisse des Seemeister-Totems und die [ZONE_THE GREAT BARRIER|Bannmauer] dahinter ausmachen. Ich habe einen Erdwall aufgeschüttet. Er soll Euch helfen, die richtige Richtung zu finden. Nehmt diesen [205645|Kleinen Totempfahl] und steckt ihn in den Erdwall, damit der Gott des Windes in die richtige Richtung gebracht wird.The God of Wind caresses all things with its strength, gentleness and numerous other qualities. Mother Earth was not the only one to suffer at the hands of the masked ones. Even the God of Wind has stopped flowing. This has contributed to the recent dispute between the southern [ZONE_BODO OF WIND|Luzan] and [ZONE_BODO OF EARTH|Eduth].\n\nEarlier we helped restore Mother Earth. Let's do the same for the God of Wind.\n\nDid you notice?\nThe Master of the Lake totem and the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] lie along the same axis. The high point you see as you come out of the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] prior to descending is the best place in [ZONE_BODO OF WATER|Haz] to restore strength to the God of Wind.\n\nAs you stand there, facing the village, you can faintly make out the Master of the Lake totem ahead and the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] behind it. To help you find the right direction I've set up a mound. Take this [205645|Little Totem Pole] and set it in the mound, so that the God of Wind can be restored to the correct direction.
Sys422596_szquest_complete_detailEure Mühen haben sich gelohnt. Bisher haben alle Schritte, die wir unternommen haben, die vier Götter ein Stück mehr ins Gleichgewicht gebracht.Your efforts aren't wasted. So far every step we've taken has brought the four gods back closer to equilibrium.
Sys422596_szquest_descSteckt den [205645|Kleinen Totempfahl] in den Erdwall, den der Schamane [113288|Tibabus] aufgeschüttet hat und der sich auf der Seite des Hügels befindet, die auf derselben Achse wie die [ZONE_THE GREAT BARRIER|Bannmauer] und das Seemeister-Totem ([113214|Wasserelement-Totem]) liegt.Stick the [205645|Little Totem Pole] into the mound assembled by Shaman [113288|Tibabus], which is located on the hillside that lies along the same axis as the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] and the Lake Master totem ([113214|Water Element Totem]).
Sys422596_szquest_uncomplete_detailWenn Ihr erst einmal den Erdwall entdeckt habt, wird es Euch nicht mehr allzu schwer fallen, die richtige Stelle zu finden. Nehmt das Tor der [ZONE_THE GREAT BARRIER|Bannmauer] als Ausgangspunkt und nähert Euch von dort aus an.You'll be able to find the right spot once you find the mound. Use the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] gate as starting point and extrapolate from there.