Anzahl Ergebnisse: 14

keystringdeeneu
SC_423024_0Ha, ha, ha ... Womit wollt Ihr mich dieses Mal bezahlen?Ha ha ha...What do you intend to pay me with this time?
SC_423024_1Ihr seid immer noch der Alte. Was wollt Ihr dieses Mal?You are still the same. What do you want this time?
SC_423024_2Sagtet Ihr nicht, ich wäre ganz der Alte? Schaut doch selbst!Didn't you say I'm still the same? Look for yourself!
SC_423024_3Hehe ... Ihr habt den Falschen getroffen!?Hey, hey...you hit the wrong guy?
SC_423024_4He, he ... Ich interessiere mich eben mehr für dieses neue Gesicht. Was Euch angeht, [114635|Morrok Wallinder] ... Sofern Ihr nicht bereits dem Tode ins Auge seht, bin ich nicht länger an Euch interessiert!Heh heh...this is because I'm more interested in this new face. As for you, [114635|Morrok Wallinder], unless you're about to die, I'm not interested in you anymore!
SC_423024_5Ihr ... ach, vergesst es ... zunächst werden wir Euren kleinen Auftrag erledigen. Teilt Ihr uns das Ergebnis mit, wenn wir zurückkehren?You...forget it...we'll go on that errand for you first. Will you tell us the result when we return?
SC_423024_6[114635|Morrok Wallinder] lächelt trocken, als [114683|Mitternacht] sich ohne jede Reaktion an die Untersuchung der Leiche macht ...Seeing that [114683|Midnight] is unresponsive and already examining the corpse, [114635|Morrok Wallinder] smiles wryly...
SC_423024_7Wie Ihr seht, ist [114635|Morrok Wallinder] nicht hier, und vergesst nicht, dass er [114512|John Hoffman] nicht sehen wollte ...You don't see [114635|Morrok Wallinder] here, and remember that he said he didn't want to see [114512|John Hoffman]...
SC_423024_8(Fragt ihn, ob er [114635|Morrok Wallinder] gesehen hat.)(Ask him if he saw [114635|Morrok Wallinder].)
SC_423024_9[114635|Morrok Wallinder]?\n\nWas ...!? Wo ... ist er? Gerade war er noch hier. Bevor [114512|John Hoffman] eingetroffen ist, hatte er hier gewartet. Jetzt verstehe ich nicht, wohin er verschwunden ist.[114635|Morrok Wallinder]?\n\nHey? Where is he? He was just here. Before [114512|John Hoffman] arrived, he was waiting here, but now I don't know where he's gone...
Sys423024_nameDer Leichenbeschauer aus dem DunkelgassenviertelDimlane District's Autopsy Specialist
Sys423024_szquest_accept_detailJa ... das waren alles menschliche Werkzeuge. Diese Art von Wyrmen würde normalerweise keine Menschen angreifen. Irgendetwas muss ihn provoziert haben ...\n\nIhr habt gesagt, dass es im Nest keine Eier gab ... Wenn diejenigen, welche die Werkzeuge zurückgelassen haben, die Wyrmeier mitgenommen haben, dann gäbe es auch einen Grund, für den Angriff der Wyrme auf die Menschen. Aber die Frage bleibt, um wessen Werkzeuge es sich hier handelt. Warum hätten sie das tun wollen, die Ehefrauen dieser unschuldigen Arbeiter töten ...\n\n([114637|Morrok Wallinder] knirscht mit den Zähnen und ballt seine Faust, es dauert eine Weile, bis er sich wieder beruhigt hat.)\n\nIch will sie finden, aber es ist unmöglich herauszufinden, woher die Narben des Wyrms stammen. Ich kenne einen Autopsiespezialisten in [ZONE_DAELANIS|Dalanis]. Obwohl er ein bisschen merkwürdig ist, so sucht sein Verständnis von Leichen doch seinesgleichen.\n\nSein "Geschäft" ist im [ZONE_DAELANIS_ALLEY|Dunkelgassenviertel von Dalanis]. Der ganze Laden ist vollgestopft mit Särgen, so viele Leichen werden ihm zur Untersuchung vorgelegt. Eine Menge Leute kommen dort vorbei, unter anderem auch solche, die ich nicht sehen will ... wie zum Beispiel [114512|John Hoffman] von der Löwenherzgarde.\n\nWenn Ihr mich dort nicht finden könnt, dann ist [114512|John Hoffman] vielleicht in der Nähe. Ich werde auftauchen, wenn er verschwunden ist. Wir treffen uns dort. Ich gehe mit der Leiche voran.Yes...these were all human tools. This kind of wyrm ordinarily wouldn't attack humans. Something must have provoked it...\n\nYou said that there weren't any eggs in the lair... If the people who left behind the tools took the wyrms' eggs, then the wyrms would have a reason to attack humans. But the question is, whose tools are these? Why did they want to do this, killing the spouses of these innocent workers...\n\n([114637|Morrok Wallinder] gnashes his teeth and clenches his fist, then returns to normal after a long while.) \n\nI want to find them, but there's no way to identify where the wyrm's scars came from. I know a autopsy specialist in [ZONE_DAELANIS|Dalanis]. Although he's a bit on the strange side, his understanding of corpses is unmatched.\n\nHis "store" is in the [ZONE_DAELANIS_ALLEY|Dalanis Dimlane District]. The whole place is filled with coffins because corpses are given to him to take care of. There are many people that show up there including some people that I don't want to see...like [114512|John Hoffman] of the Lionheart Knights.\n\nIf you can't find me there, perhaps [114512|John Hoffman] is nearby. I'll show up once he leaves. Let's meet there. I'll go first with the corpse.
Sys423024_szquest_complete_detailWartet Ihr schon lange?\n\nIch habe den Assistenten des Spezialisten bereits gebeten bescheid zu geben. Er sollte jeden Augenblick hier auftauchen.\n\nAch ja. Er ist wirklich etwas sonderbar, überlasst das Reden lieber mir.Have you waited long?\n\nI already asked the specialist's assistant to send notice. He should show up in a minute.\n\nOh ya. Since he's a bit strange, you needn't open your mouth. Leave the talking up to me.
Sys423024_szquest_descGeht zu dem Ort mit den vielen Särgen im [ZONE_DAELANIS_ALLEY|Dunkelgassenviertel von Dalanis], um [114637|Morrok Wallinder] zu treffen.\n\n[114637|Morrok Wallinder] hat erwähnt, dass er [114512|John Hoffman] nicht sehen möchte. Wenn Ihr [114635|Morrok Wallinder] dort nicht seht, dann achtet darauf, ob [114512|John Hoffman] da ist oder nicht.Go to the place covered with coffins in the [ZONE_DAELANIS_ALLEY|Dalanis Dimlane District] to see [114637|Morrok Wallinder].\n\n[114637|Morrok Wallinder] mentioned that he doesn't want to see [114512|John Hoffman]. If you don't see [114635|Morrok Wallinder] when you get there, pay notice to whether or not [114512|John Hoffman] is there.