Anzahl Ergebnisse: 14

keystringdeeneu
SC_423048_0Dieses [206805|Netz] scheint nur bei einer [103301|Schildkröte] angewendet werden zu können.This [206805|Net] seems like it can only be used on [<S>103301|Turtles].
SC_423048_1Solange die [103301|Schildkröte] in einen epischen Kampf verwickelt ist, könnt Ihr nicht darauf hoffen, das [206805|Netz] zu benutzen.While the [103301|Turtle] is tangled up in epic struggle, you cannot hope to use the [206805|Net].
SC_423048_10Freund, erzählt mir von Euren Schwierigkeiten, auf die Ihr kürzlich gestoßen seid. Ich möchte Euch Eure Hilfe wieder zurückzahlen!Friend, please tell me of the difficulties you've come across lately. I want to pay you back for your help!
SC_423048_2Ihr habt eine [103301|Schildkröte] gefangen!You seized the [103301|Turtle]!
SC_423048_4Zu weit entfernt, das [206805|Netz] kann nicht verwendet werden.Too far, cannot use the [206805|Net].
SC_423048_6Bereits tot.It is already dead.
SC_423048_7Ein seltsamer Lärm ertönt aus allen Richtungen.A strange noise sounds from all sides.
SC_423048_8Es geht Euch allen gut! Unglaublich!You're all ok! Amazing!
SC_423048_9Cowabunga! Cowabunga!Cowabunga! Cowabunga!
Sys423048_nameTreue GefährtenBeloved Companions
Sys423048_szquest_accept_detailFreund, Ihr könnt meine Einsamkeit nicht nachvollziehen. Ich habe all diese Bücher, doch sie ersetzen keinen Gefährten, mit dem ich mich unterhalten kann.\n\nIch wollte einst die anderen meiner Art ändern, sodass sie nicht nur den Freuden des Fleischs und des Komforts hinterherjagen, sondern sich verbessern, ich wollte sie wie mich machen ... aber ich bin gescheitert ... und nun halten sie sich von mir fern.\n\nDann hörte ich wie Herr Rohr sagte, dass er 4 [<S>206806|Schildkröten] in die Kanalisation setzen würde. Ich ging los und holte sie hierher, um mein Bedauern zu lindern.\n\nIch befolgte bei ihrer Aufzucht die Anweisungen im Buch und wartete auf den Tag, da sie wie ich sprechen könnten. Dann, vor kurzem erst, als ich sie gerade das erste Mal sprechen hörte, wurde ich ganz aufgeregt und öffnete die Kiste. Und sie krabbelten sofort heraus ...\n\nDiese [<S>206806|Schildkröten] sind überhaupt nicht so, wie es in den Büchern steht. Sie können sehr schnell krabbeln, und ich konnte sie nicht einfangen.\n\nFreund, ich brauche Eure Hilfe. Bringt sie mit diesen [<S>206805|Netzen] zurück. Sie sind noch jung und kennen die Gefahren der Kanalisation nicht. Ihr müsst sie schnell zurückbringen.Friend, you can't understand my loneliness. I have all of these books, but they can't compare to a companion to talk with me.\n\nI once wanted to change the others of my kind, to make them not only chase the pleasures of the flesh and comfort, but to improve them, to make them like me...but I didn't succeed...and it only made them stay away from me.\n\nThen, I heard Mister Pipe say that he was putting 4 [<S>206806|Turtles] into the sewers. I went and brought them back here to ease my pity.\n\nI followed the instructions in the books to raise them, waiting for the day when they could speak like me. Then, just a few moments ago, when I heard them speak for the first time, I got too excited and opened the box. And they immediately crawled out...\n\nThese [<S>206806|Turtles] aren't like the books said. They can crawl very fast, and I couldn't catch them.\n\nFriend, I need your help. Use these [<S>206805|Nets] to bring them back. They're still young and don't understand the dangers of the sewers. You must bring them back quickly.
Sys423048_szquest_complete_detail[114617|Leonardo da Vinci], [114618|Michelangelo Merisi], [114619|Raphael Sanzio] und [114620|Donatello Nico] geht es gut, wunderbar! Seid geduldig und wartet noch ein Weilchen, dann lasse ich euch wieder raus.\n\nFreund, laut der Bücher beruht Austausch auf Gegenseitigkeit. Ihr habt heldenhaft mein Problem gelöst, daher bin ich an der Reihe, Euer Problem zu lösen.\n\nBitte erzählt mir, auf was für Schwierigkeiten Ihr in letzter Zeit gestoßen seid.[114617|Leonardo da Vinci], [114618|Michelangelo Merisi], [114619|Raphael Sanzio], and [114620|Donatello Nico] are all ok, wonderful! Be patient, wait a while, and I'll let you out again.\n\nFriend, according to the books, an exchange must be mutual. You heroically resolved my problem, so next it's my turn to solve your problem.\n\nPlease tell me what difficulties you've recently encountered.
Sys423048_szquest_desc[114613|Freud Splinter] aus der [ZONE_DNG_DAELANIS_SEWER|Kanalisation von Dalanis] möchte, dass Ihr mit den [<S>206805|Netzen] die 4 [<S>206806|Schildkröten] wieder einfangt, die in der [ZONE_DNG_DAELANIS_SEWER|Kanalisation von Dalanis] herumlaufen.[114613|Freud Splinter] of the [ZONE_DNG_DAELANIS_SEWER|Dalanis Sewers] wants you to use [<S>206805|Nets] to recapture the 4 [<S>206806|Turtles] wandering in the [ZONE_DNG_DAELANIS_SEWER|Dalanis Sewers].
Sys423048_szquest_uncomplete_detailIch hätte nicht erwartet, dass die [<S>206806|Schildkröten] so ganz anders als in den Büchern sein würden. So stark und voller Kraft, und so schnell ...\n\nIch hätte vorsichtiger sein sollen. Ich möchte nicht, dass sie aufgrund meiner Unachtsamkeit in Gefahr geraten.\n\nSie müssen noch in der Kanalisation sein. Bitte fangt sie mit diesen [<S>206805|Netzen] wieder ein!I never expected these [<S>206806|Turtles] would be so different from those in the book. So strong and powerful, and moving so quickly...\n\nI should have been more careful.\n\nIt would be awful if they met with danger because of my carelessness.\n\nThey should still be wandering around the sewers. Please use these [<S>206805|Nets] to get them back!