Anzahl Ergebnisse: 23

keystringdeeneu
SC_423516_0Lasst uns die Sprengsätze vergraben!Let's go bury the explosives!
SC_423516_1Nachdem Ihr die Sprengsätze vergraben habt, trinkt den Transformationstrank ...After you've buried the explosives, drink the transformation potion...
SC_423516_10So muss das Spiel laufen, damit es interessant bleibt ...A game should be like this to be interesting...
SC_423516_11Fangt sie alle auf einen Streich. Mit Ausnahme von Kleiner Spatz werden wir alle zu Meisterin Annelia bringen.Capture them all in one fell swoop. Other than Little Sparrow, the rest will be new toys for Mistress Annelia.
SC_423516_12Das denkt Ihr Euch so! Sie sollen Kargaths Spezialsprengstoff zu spüren bekommen!You wish! Let them taste Kargath's special explosives!
SC_423516_13Verwendet Kargaths Spezialsprengstoff, um die [104335|Leblosen Soldaten] zu erledigen.Use Kargath's special explosives to flatten the [<S>104335|Soulless Soldiers]!
SC_423516_14Das Spiel ist vorbei, Kleiner Spatz.Little Sparrow, the game is over.
SC_423516_15Verabscheuenswert ...Detestable...
SC_423516_16Wartet! Ich werde Euch allesamt fesseln und zu Meisterin Annelia bringen.Wait! I will put a bow on each of you and deliver you to Mistress Annelia.
SC_423516_17Geht zuerst zurück! Ich habe bereits mit Morrok Kontakt aufgenommen.Go back first! I've already contacted Morrok.
SC_423516_2Pssst ... Nun sind wir so etwas wie Tiere, aber warum ist alles plötzlich so dunkel?Shh...Now we're some kind of animals, but why does it seem like everything's gone dark?
SC_423516_3Seht, wie gut ich ihn vergraben habe. Sie werden den Sprengsatz ganz bestimmt nicht entdecken! Ich kann das Schauspiel kaum erwarten!Look how well I buried it. They definitely won't figure out where the explosives are! I can't wait to watch!
SC_423516_4Mein Kleiner Spatz ... Wohin des Weges?My Little Sparrow...where do you think you're going?
SC_423516_5Hast du tatsächlich geglaubt, dass dieser Abschaum dir helfen könnte, mir zu entkommen?Did you really think this trash would help you escape from my grasp?
SC_423516_6Kleiner Spatz, bist du nach all den Jahren noch immer so naiv?Little Sparrow, are you still so naïve after all these years?
SC_423516_7Umzingelt ihn.Surround him.
SC_423516_8Kleiner Spatz ... Na, das ist in der Tat interessant!Little Sparrow...this is actually interesting!
SC_423516_9Er ist allein.He's alone!
Sys423516_nameOpferlammSacrificial Lamb
Sys423516_szquest_accept_detailSo ein gutes Kind. Ihr solltet Euch alle ein Beispiel an ihm nehmen.\n\nIn Ordnung. Ich weiß, was als Nächstes geschieht! [116332|Jill Ayekin] und die Anderen werden sich verstecken und das Geschehen von ihrem Versteck aus beobachten. Sobald sie das Signal geben, bearbeiten wir den Boden.\n\nWie dem auch sei, ich habe zwei Modelle von Bomben gebaut. Die eine ist tragbar und für Euch, die andere werde ich in der Falle im Boden positionieren.\n\nIch kann [116328|Morrok Wallinder] gerade nicht erreichen. Das macht Eure Arbeit vielleicht etwas schwierig. Aber ich weiß, dass Ihr das schafft. Schließlich seid Ihr einer von uns!\n\nSpäter werden wir zum Treffpunkt gehen. Sagt mir Bescheid, wenn Ihr so weit seid. Ich habe noch ein paar Transportrunen von anderen Leuten bekommen, außerdem hat [116332|Jill Ayekin] beim Treffpunkt eine vergraben. Auf diese Weise können wir alle dorthin reisen.Such a polite kid. You all should follow his example.\n\nOk, I understand what comes next! [116332|Jill Ayekin] and the others will hide and secretly watch the situation. When they give the signal, we'll start the work on the ground.\n\nHowever, I made two kinds of bombs. One kind is for you to carry, and the other I'll arrange in the trap on the ground...\n\nI can't reach [116328|Morrok Wallinder] right now, so your work may be difficult. I know you can handle it, though. After all, you're one of us!\n\nLater, we'll go to the meeting point. Let me know when you're ready. I still have some transport runes other people gave me, and [116332|Jill Ayekin] buried another transport rune at the meeting place, so this thing can send us all there.
Sys423516_szquest_complete_detailDas ist ein überraschendes Ergebnis ...\n\nAn den Namen [116268|Annelia] kann ich mich überhaupt nicht erinnern.This result is surprising...\n\nIt's just that I have no memory of the name [116268|Annelia].
Sys423516_szquest_desc[116334|Kargath Duran] in [ZONE_STAR_MOON_DUNE|Himmelsdüne] möchte, dass Ihr ihm Eure Entscheidung mitteilt und dann seinen Anweisungen folgt.\n\n[SC_QUESTSTRING_03|(Empfohlene Gruppengröße: 3)][116334|Kargath Duran] in [ZONE_STAR_MOON_DUNE|Dune of the Heavens] wants you to reply with your decision, and to follow his instructions.\n\n[SC_QUESTSTRING_03|(Recommended group size: 3)]
Sys423516_szquest_uncomplete_detailSagt mir einfach Bescheid, wenn Ihr so weit seid.Just let me know when you're ready.