Anzahl Ergebnisse: 5

keystringdeeneu
Sys423522_nameYakoks BeschwerdeYakok's Complaint
Sys423522_szquest_accept_detailIch weiß nicht mehr, wann es begann, aber diese [<S>116221|Scharfklauen] führen sich auf wie Herrschaften. Ständig kommandieren sie die anderen Klans herum, als ob diese ihre Sklaven wären.\n\nPah!\n\nUnd dann [116220|Skarbar Scharfklaue], dieser Kerl. Gleich nach [115598|Drake Grollfangs] Tod riss er die Macht an sich und schikaniert seither jeden, der nicht [116221|Scharfklaue] heißt. Gegenwärtig sind alle höheren Regierungspositionen von [<S>116221|Scharfklauen] besetzt. Wir kleineren Klans müssen ihre Schikanen über uns ergehen lassen. \n\nVor nicht allzu langer Zeit habe ich mir bei einer Mission die Hand verletzt. Sie gönnten mir nicht nur keine Ruhepause oder suchten nach einem Ersatz, der für mich einsprang, nein, sie erhöhten sogar die Anzahl der Tiere, die ich zu erlegen habe ...\n\nKönntet Ihr mir wohl helfen und fünf [<S>208121|Tote Donnerwindgeier] für mich beschaffen?\n\nSie befinden sich in der Nähe der [ZONE_GRAVEL_WIND_WALL|Donnerwindklamm]. Wenn Ihr [115631|Limon] verlasst und Euch links haltet, solltet Ihr sie sehen.I don't know when it began, but those [<S>116221|Sharpclaws] act like nobility, ordering other clans around like slaves all the time.\n\nBah!\n\nAnd [116220|Skarbar Sharpclaw], that guy. Ever since [115598|Drake Angerfang] died and he took power, he started oppressing everyone who's not a [116221|Sharpclaw]. Right now, all the high positions in the government are held by [<S>116221|Sharpclaws]. We little clans can only accept their oppression.\n\nMy hand was injured not long ago while on a mission. Not only did they not let me rest, or find someone else to do my work, but they actually increased the number of animals I have to hunt...\n\nI wonder if you could help me get 5 [<S>208121|Windswept Vulture Carcasses]?\n\nThey live near [ZONE_GRAVEL_WIND_WALL|Windswept Crag]. If you leave [115631|Limon] and head left you should see it.
Sys423522_szquest_complete_detailIch bin Euch sehr dankbar! Nachdem ich nun die [<S>208121|Toten Donnerwindgeier] habe, sollten die [<S>116221|Scharfklauen] mir keine Scherereien mehr machen.\n\nIch danke Euch von ganzem Herzen. Diese feigen [<S>116221|Scharfklauen] sind Euch nicht ebenbürtig.Thank you so much! With these [<S>208121|Windswept Vulture Carcasses], those [<S>116221|Sharpclaws] won't cause me any more trouble.\n\nPlease accept my gratitude. Those "tailless" [<S>116221|Sharpclaws] are no match for you.
Sys423522_szquest_descBeschafft fünf [<S>208121|Tote Donnerwindgeier] für [116208|Yakok Klingenschweif] aus [115631|Limon].Get 5 [<S>208121|Windswept Vulture Carcasses] for [116208|Yakok Bladetail] of [115631|Limon].
Sys423522_szquest_uncomplete_detailGeneral [115598|Drake Grollfang] war immer etwas selbstherrlich, doch er hat nie andere Klans schikaniert, so wie [116220|Skarbar Scharfklaue] es tut.\n\nSeufz ... aber was soll's? General [115598|Drake Grollfang] wurde vor langer Zeit von [116224|Zanka] aufgefressen.\n\nTut mir leid, Fremder, aber wenn Ihr mir schnell dabei helfen könntet, fünf [<S>208121|Tote Donnerwindgeier] zu beschaffen, wäre ich Euch sehr zu Dank verpflichtet.General [115598|Drake Angerfang] was somewhat autocratic, but at least he never oppressed other clans like [116220|Skarbar Sharpclaw] does.\n\nSigh...what use is it? General [115598|Drake Angerfang] was eaten by a [116224|Zanka] long ago.\n\nI'm sorry, outsider, but if you could quickly help me get five [<S>208121|Windswept Vulture Carcasses] I'd be extremely grateful.