Anzahl Ergebnisse: 17

keystringdeeneu
SC_423690_1Was für ein Ort sind die Rothügelberge?What kind of place is Redhill Mountains?
SC_423690_10Nein, wir müssen nach [ZONE_DAELANIS|Dalanis] zurückkehren. Ich muss die vier wiederkehrenden Fürstentümer zu einem neuen Reichskonzil versammeln, um zu besprechen, was wegen der Rothügelberge zu unternehmen ist. Wir brauchen außerdem neue Vorräte.\n\nDoch im Moment ist [116268|Annelia] noch eine Gefahr, wir müssen also noch etwas warten, bevor wir nach [ZONE_DAELANIS|Dalanis] zurückkehren.\n\nIch habe bereits eine Nachricht nach [ZONE_DAELANIS|Dalanis] geschickt und um Verstärkung gebeten, doch wir können nicht abreisen, bevor sie eintrifft. Wir müssen wenigstens [116268|Annelia] im Auge behalten und dürfen ihr keine Gelegenheit zur Flucht geben.No, we must first return to [ZONE_DAELANIS|Dalanis]. I must summon the four returning Principalities to a new Council of Lords to discuss what to do about Redhill Mountains. Also, we need to resupply.\n\nBut right now [116268|Annelia] is still a threat, so we have to wait a while before returning to [ZONE_DAELANIS|Dalanis].\n\nI've already sent word to [ZONE_DAELANIS|Dalanis] requesting reinforcements, but we can't just leave before they arrive. At the least, we have to keep an eye on [116268|Annelia] and not afford her any opportunity to escape.
SC_423690_11Was steht in diesen beiden Kampfberichten?What is written in these two battlefield reports?
SC_423690_12Die Kalon und die Feuerstiefelzwerge beschuldigen sich gegenseitig, Verbrechen begangen zu haben ... nach diesem Bericht scheint es, als hätten sie bereits begonnen zu kämpfen ...\n\nWas ist hier los?The Kalon and Fireboot Dwarves are accusing each other of crimes...from this report, it looks like the two races have already started fighting...\n\nWhat's going on here?
SC_423690_2Dort befindet sich das Königreich von Kalon, eines der sechs Fürstentümer. Die Feuerstiefelzwerge leben dort gemeinsam mit den Kalon.That is where the Kingdom of Kalon, one of the Six Principalities, is located. The Fireboot Dwarves also live there with the Kalon.
SC_423690_3Sie waren in der Vergangenheit Verbündete, warum bekämpfen sie sich jetzt?They were allies in the past, so why are they fighting?
SC_423690_4Einige Worte in dem Bericht sind verwischt und ich kann sie nicht entziffern ... \n\nAls das Reichskonzil einberufen wurde, schickte [ZONE_DAELANIS|Dalanis] einen Boten in die Rothügelberge, um sie über die Versammlung zu benachrichtigen, doch der Bote verschwand. Ich vermute, dass er abgefangen wurde.Some words in the report are smudged, and I can't make them out...\n\nWhen the Council of Lords was called, [ZONE_DAELANIS|Dalanis] sent an envoy to Redhill Mountains to inform them of the summons, but the envoy was lost. I suspect that the envoy's response was intercepted.
SC_423690_5Ein Bote? Ihn hat doch nicht das gleiche Schicksal ereilt wie den letzten Boten, oder?An envoy? They didn't meet the same fate as the last envoy, right?
SC_423690_6Wahrscheinlich nicht ... [ZONE_DAELANIS|Dalanis] schickte eine Gruppe Soldaten der Löwenherzgarde mit dem Boten auf den Weg, denn ihnen war bekannt, dass der Weg in die Rothügelberge lang und gefährlich ist.\n\nSie kamen an der [ZONE_GRAF_CASTLE|Burg Grafu] vorbei, doch sie wurden wahrscheinlich nicht von [116268|Annelia] getötet. \n\nLetztendlich haben wir auch keine Spur von der Löwenherzgarde im [ZONE_SINISTER_LANDS|Land des Unheils] gefunden - keine Rüstungsteile oder Stücke des Banners von [ZONE_DAELANIS|Dalanis]. Dies beweist, dass sie dort nicht in Schwierigkeiten geraten sind.\n\nIch weiß nicht, warum [116268|Annelia] den Boten nicht angegriffen hat. Vielleicht war sie nicht interessiert oder etwas anderes beschäftigte sie zu der Zeit ... Natürlich könnte sie auch das Ziel des Boten gekannt haben und wusste, dass ihn ein schlimmes Schicksal ereilen würde. Und sie ließ deshalb die Gruppe weiterziehen ...Probably not...knowing that the road to Redhill Mountains was long and treacherous, [ZONE_DAELANIS|Dalanis] specifically sent a group of Lionheart Knights to protect the envoy.\n\nThey passed by the [ZONE_GRAF_CASTLE|Grafu Castle], but they probably weren't killed by [116268|Annelia].\n\nAfter all, we haven't come across anything related to the Lionheart Knights in the [ZONE_SINISTER_LANDS|Land of Malevolence] - no fragments of armor or pieces of the [ZONE_DAELANIS|Dalanis] banner. This proves that the envoy didn't run into trouble here.\n\nI don't know why [116268|Annelia] didn't attack the envoy. Perhaps she wasn't interested, or maybe something else occupied her at the time...Of course, maybe she knew where the envoy was headed, and believed that they would meet a bad fate, so just let them go on their way...
SC_423690_7Könnte es sein, ... dass in den Rothügelbergen eine noch größere Gefahr lauert?Could it be...that an even greater threat exists in Redhill Mountains?
SC_423690_8Es wäre möglich, dass sich der Lehrer von [116268|Annelia] in den Rothügelbergen befindet. Selbst wenn nicht, ist das keine besonders friedliche Gegend, es ist also sicher irgendeine finstere Verschwörung unter dem roten Staub verborgen.It's possible that the teacher behind [116268|Annelia] is in Redhill Mountains. And even if not, it's not a very peaceful area, so there's sure to be some kind of dark conspiracy hidden in that red dirt.
SC_423690_9Dann gehen wir also in die Rothügelberge?So are we going to Redhill Mountains?
Sys423690_nameAbgefangener KampfberichtIntercepted Battlefield Report
Sys423690_szquest_accept_detailBevor Ihr kamt, habe ich bereits mit [116585|Ike] gesprochen und einen Brief nach [ZONE_DAELANIS|Dalanis] geschickt, um [115785|Lance] zu bitten, die Löwenherzgarde zu schicken, damit sie die Burg angreift und [116268|Annelia] fängt.\n\nWir haben uns noch um andere wichtige Dinge zu kümmern.\n\nBesonders um diese zwei Kampfberichte aus den Rothügelbergen.\n\n[115596|Iswan] fand diese zwei alten vergilbten Berichte zufällig in der [ZONE_GRAF_CASTLE|Burg Grafu]. So wie sie aussehen, waren sie schon seit vielen Jahren dort.\n\nDie Berichte wurden von den Kalon und den Feuerstiefelzwergen geschrieben, sie bitten darin um Hilfe aus [ZONE_DAELANIS|Dalanis]. Ich weiß nicht, wie die Berichte in die [ZONE_GRAF_CASTLE|Burg Grafu] gelangt sind.\n\nErfahrungsgemäß hat dies sicher etwas mit [116268|Annelia] zu tun. Der Lehrer von [116268|Annelia] könnte hinter all dem stecken.Knight, before you came, I already spoke with [116585|Ike] and sent a letter to [ZONE_DAELANIS|Dalanis] requesting [115785|Lance] send the Lionheart Knights here to attack the castle and capture [116268|Annelia].\n\nAnd we have other important things to deal with.\n\nSpecifically, these two battlefield reports from Redhill Mountains.\n\n[115596|Iswan] accidentally came across these old yellowed reports in the [ZONE_GRAF_CASTLE|Grafu Castle], and from the state of them it looks like they've been here several years.\n\nThe reports were written by the Kalon and the Fireboot Dwarves asking for assistance from [ZONE_DAELANIS|Dalanis]. I don't know how the reports came to be in the [ZONE_GRAF_CASTLE|Grafu Castle].\n\nBased on past experience, this must be have something to do with [116268|Annelia]. All of this could have been masterminded by that teacher of [116268|Annelia].
Sys423690_szquest_complete_detailWenn die Verstärkung aus [ZONE_DAELANIS|Dalanis] eingetroffen ist, werden wir sofort dorthin zurückkehren. Wenn Ihr hier noch etwas zu erledigen habt, tut es jetzt.Once reinforcements from [ZONE_DAELANIS|Dalanis] are dispatched over, we'll return immediately to [ZONE_DAELANIS|Dalanis]. If you have anything else to do here, go take care of it now.
Sys423690_szquest_descFragt [115594|Toni] nach dem Kampfbericht aus den Rothügelbergen.Ask [115594|Toni] about the battlefield report from Redhill Mountains.
Sys423690_szquest_uncomplete_detailIch bin wirklich besorgt wegen der Situation in den Rothügelbergen. Nach all diesen Jahren weiß ich nicht, wie es dort aussehen wird ...I'm really worried about the situation in Redhill Mountains. After delaying all these years, I don't know it'll be like there...