Anzahl Ergebnisse: 27

keystringdeeneu
SC_Z32Q426962_1Schnell, schaut, sie sind schon da!Hurry up! Look, they're already there!
SC_Z32Q426962_10Ich ... ich will lieber noch einmal abwarten ...I... I'd rather wait a bit longer...
SC_Z32Q426962_11Immer mehr Leute verlassen die Farm. Man fühlt sich ganz verlassen.More and more people are leaving the farm. It's starting to feel a bit deserted.
SC_Z32Q426962_12Ich weiß, dass alle an den Vertrag mit Fräulein Westfarn gebunden sind und nicht so einfach von hier fort können.I know that everyone's bound by the contract with Miss Westfarn and can't simply up sticks and leave.
SC_Z32Q426962_13Nur ist es so, dass Fräulein Westfarn auch auf der Seite der Verräter der [ZONE_WINDBRINE_CASTLE|Salzwindburg] steht.However, the fact of the matter is that Miss Westfarn is in league with the [ZONE_WINDBRINE_CASTLE|Brinewind Castle] traitors.
SC_Z32Q426962_14Wir sollten selbst kämpfen!We should fight for ourselves!
SC_Z32Q426962_15Wir müssen uns nicht vor den Tiktaalik schützen, sondern vor den Leuten, die uns als die sogenannten Herren über die Farm hinters Licht führen.It's not the Tiktaaliks we need protection from, but those so-called lords of the farm who are trying to deceive us.
SC_Z32Q426962_16Gut! Das sollte für heute reichen! Will noch jemand etwas sagen?Good! That's enough for today! Does anyone else have anything to say?
SC_Z32Q426962_2Liebe Landsleute! Gut zu wissen, dass Ihr alle noch wohlbehalten und gesund seid.Fellow countrymen! It's good to hear you're all safe and in ruddy health.
SC_Z32Q426962_3Ihr wisst, dass die [ZONE_WINDBRINE_CASTLE|Salzwindburg] sehr unsicher geworden ist. Der Burgherr verschweigt den Leuten, wie es wirklich um die Burg steht.You realize that [ZONE_WINDBRINE_CASTLE|Brinewind Castle] is in a really precarious position, but the lord of the castle has been suppressing that fact from the people.
SC_Z32Q426962_4Ich habe schon früher davor gewarnt, doch keiner wollte mir glauben.I've been trying to warn people, but nobody wanted to listen.
SC_Z32Q426962_5Unser armer Pippo, er wurde festgenommen, um vorübergehend als Wache zu dienen. Gerade eben haben wir die Nachricht von seinem Tod erhalten.Our poor Pippo was hauled in to serve as a makeshift guard. We've just received word of his death.
SC_Z32Q426962_6Das ist schrecklich!That's terrible!
SC_Z32Q426962_7Kein Wunder, dass Pippo sich heute nicht hat blicken lassen.No wonder Pippo didn't show up today.
SC_Z32Q426962_8Wenn Euch Euer Leben lieb ist, dann hört auf mich und flieht so schnell wie möglich aus dem Einflussbereich der [ZONE_WINDBRINE_CASTLE|Salzwindburg]!If your lives are dear to you, then mark my words. Get out of [ZONE_WINDBRINE_CASTLE|Brinewind Castle's] area of control as quickly as you can!
SC_Z32Q426962_9Ganz richtig! Wir haben auch schon überlegt, ob wir nicht lieber unsere Sachen packen sollten.Absolutely! We've long been considering whether we shouldn't pack our bags and leave.
SC_Z32Q426962_AN_1(Er ist ganz angespannt.)\n\nIch sehe doch auch wie ein ganz normaler Bauer aus, nicht? Nichts, was mich verrät?(He's very tense.)\n\nI look just like an everyday peasant, right? Nothing that could give me away?
SC_Z32Q426962_AN_2Immer mit der Ruhe! Die Versammlung hat begonnen, oder?Take it easy! The meeting's started, hasn't it?
SC_Z32Q426962_AN_3Dieses Kleidungsstück passt nicht!Confound it! It doesn't fit!
SC_Z32Q426962_CHECKIhr habt die [243205|Bauernverkleidung] bereits angezogen.You've already put on the [243205|Peasant Clothing].
SC_Z32Q426962_OUTIhr seid keiner von unseren Leuten! Ihr habt keinen Zutritt zur Versammlung.You aren't one of our people! You aren't authorized to join the assembly.
SC_Z32Q426962_WEARIhr habt die [243205|Bauernverkleidung] angezogen!You've put on the [243205|Peasant Clothing]!
Sys426962_nameAuf der BauernversammlungAt the Peasant Assembly
Sys426962_szquest_accept_detailDa mich die meisten gut kennen, würde man mich zu schnell erkennen. Am besten warte ich hier auf Euch. Keine Sorge, ich hab einen unserer <CY>Gefährten vom [SC_Z32FALCON|Falkenregiment]</CY> bereits beauftragt, Euch zur Seite zu stehen. Um Schlimmeres zu vermeiden, solltet Ihr stets bei ihm bleiben. Wenn etwas Unvorhergesehenes passiert, könnt Ihr Euch so um so besser zurückziehen.Since most people know me, I'd be quickly recognized. It'd be best if I just wait here for you. Don't worry, I've tasked one of our <CY>comrades from the [SC_Z32FALCON|Falcon Regiment]</CY> to watch your back. Stick close to him to make sure nothing untoward happens. If anything unexpected does happen, you'll be able to extricate yourself more easily that way.
Sys426962_szquest_complete_detail([123575|Bodwin Daniels] hört sich an, was Ihr zu berichten habt.)\n\nAh, so ist das. Jetzt weiß ich in etwa, was los ist.([123575|Bodwin Daniels] listens to what you have to say.)\n\nAh, so that's how it is. Now I have a better idea of what's going on.
Sys426962_szquest_descZieht die [243205|Bauernverkleidung] an und geht auf die Bauernversammlung.Put on the [243205|Peasant Clothing] and go to the peasant assembly.
Sys426962_szquest_uncomplete_detailIst Euch irgendetwas Seltsames aufgefallen?Did you notice anything unusual?