result count: 5

keystringeseneu
Sys420900_nameDesviar la pasiónTransfer of Passion
Sys420900_szquest_accept_detailMi maestro no hace más que darme problemas. No todos los días me encuentro a un aventurero tan entusiasta y fuerte como vos. Suponed... por supuesto, esto es una mera suposición... que si en lugar de obcecarse por unos animales concentrase su obsesión en una persona de verdad... sería mucho mejor, ¿no creéis? Al menos, la persona objeto de su amor contaría con nuestro respeto y nosotros lo entenderíamos. Podríamos llevar una vida normal, ya que no podría perseguir a una persona y hacer caso omiso de todo lo demás como hace ahora con esos animales.\n\nA ver que os parece la siguiente idea: en el [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Puesto de Comercio de Harf] conocimos a dos chicas, y una de ellas era algo más alta y llevaba cuello alto, era muy elegante y bonita. Mi maestro comentó a menudo lo bella que era. Si no me equivoco, su nombre era [112375|Samuel Yale]...\n\nAunque, ahora que caigo, parece un nombre de hombre... Creo que era más bien Samantha... \n\nYo esperaré aquí a que mi maestro regrese y le ayudaré a que se arregle un poco. Mientras tanto, me podríais hacer un recado. Llevadle esta [204008|Rosa de la sinceridad] de mi parte a esa chica llamada Samantha y preguntadle si quiere tener una cita con [112305|Claus Diersen].My master is very troubling. It's not everyday I meet an adventurer as enthusiastic and strong as you. Just suppose... Of course, this is all supposition... If he could transfer the object of this passion sickness to a real person... surely that would be better? At least the target of his affection could have our respect and we'd understand. We could have a normal life as he would not be able to chase a person disregarding everything else like he does with these animals.\n\nHow about this! When we were at [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Harf Trading Post] we met two girls. Of them one was a little taller and wore a high collar. She was very elegant and beautiful. My master commented on her beauty many times. I think I heard her name was [112375|Samuel Yale]...\n\nBut it does sound a bit like a boy's name... It must have been Samantha... \n\nI'll wait here for my master's return, and then I'll help him smarten up. So could you run an errand for me. Could you take this [204008|Rose of Sincerity] to this Samantha girl for me. Will you ask if she'll go on a date with [112305|Claus Diersen].
Sys420900_szquest_complete_detail¿Una rosa? ¿Para mí?A rose? For me?
Sys420900_szquest_descDadle la [204008|Rosa de la sinceridad] a [112375|Samuel Yale]. Preguntadle si quiere tener una cita con [112305|Claus Diersen].Give the [204008|Rose of Sincerity] to [112375|Samuel Yale]. Ask her if she'll go on a date with [112305|Claus Diersen].
Sys420900_szquest_uncomplete_detailYo sé mucho acerca de vestidos y de cómo ponerse elegante. Esperaré aquí hasta que [112376|Lena Palin] quiera ir a hacer negocios a la ciudad e iré con ella para comprar ropa nueva.I know a lot about dressing and looking good. I'll wait until [112376|Lena Palin] wants to go to trade in the city and I'll go with her to purchase some new clothes.