result count: 9

keystringeseneu
SC_422137Rey del Agua, ¿puedo preguntaros por la situación de la "Caracola de Sonido"?King of the Water, may I ask you about the "Sound Shell" situation?
SC_422137_1¿Qué? ¿Habéis dicho "Caracola de Sonido"? Es un pequeño objeto que entregué a los Tiktaalik hace miles de años. Los Tiktaalik son tan buenos y hermosos... Realmente amo a esos seres. Por eso se la di. \n\nLa Caracola de Sonido no significaba nada para mí, pero ellos pensaron que era un artefacto maravilloso. Estaban tan contentos. Ja, ja, ja... Cuando los vi adorando la Caracola de Sonido, lo cierto es que me sentí muy importante.Huh? Did you say "Sound Shell"? It's a little something I gave the Tiktaalik thousands of years ago. The Tiktaalik are so kind and cute... I really love those guys. That's why I gave it to them. \n\nThe Sound Shell really meant nothing to me, but those guys seemed to think it was a great artifact. They were over the moon. Haha... when I saw them worshiping the Sound Shell, it made me feel very important indeed.
SC_422137_2Rey del Agua, ¿sabéis qué es lo que está ocurriendo con la Caracola de Sonido hoy en día?King of the Water, do you know what's going on with the Sound Shell now?
SC_422137_3¿Que qué es lo que está ocurriendo con la Caracola de Sonido? Por supuesto que lo sé. Esa panda de moluscos despreciables se ha hecho con el control de la Caracola de Sonido para engañar a mis amados hijos. Mis hijos deben hacer todo lo que les pidan para protegerla.\n\n¡Me pone de los nervios! Esa escoria mugrienta no siente ningún respeto por mí. Si no estuviera aquí atrapado, ¡lo pagarían caro! ¡LES HARÉ PAGAR POR ELLO!What's going on with the Sound Shell right now? Of course I do. That pack of despicable mollusks seized control of the Sound Shell to make fools of my beloved children. My children have to do whatever they say in order to protect the Sound Shell.\n\nIt makes me so mad! That filthy pond scum have no respect for me. If I wasn't trapped here, I'd make them pay! I'D MAKE THEM PAY!
Sys422137_nameProtección del Rey del AguaProtection of the King of the Water
Sys422137_szquest_accept_detailVuestras acciones demuestran que no estáis con aquellos que desean robar mi poder. Por ello os permitiré continuar con vuestra mísera existencia.\n\nAhora, decidme, ¿qué es lo que os ha empujado a correr este riesgo y venir aquí a perturbar mi paz?Your actions have proven that you are not aligned with those who want to steal my power, and so, I will allow you to continue your meager existence.\n\nNow, please tell me, why have you risked death to come and disturb me here?
Sys422137_szquest_complete_detailSí, en cuanto logre liberarme de este trono, pagarán lo que han hecho.\n\nHasta que ese momento llegue, aventurero, si os topáis con ellos, cosa que seguramente ocurrirá, castigadlos en mi lugar, por el bien de mi gente. Proteged a mi pueblo.\n\nPuedo ver el futuro lejano. Os enfrentaréis a muchas pruebas, pero no debéis preocuparos, yo os ayudaré. Cuando ese momento llegue, volved a este trono, aventurero, y haré todo lo posible por ayudaros.Yes, once I have been released from this throne, they will pay for what they have done.\n\nUntil that time comes, adventurer, if you come across them - which you certainly shall - punish them in my place, for the sake of my people. Protect my people.\n\nI can see the distant future. You will be faced with many trials, but do not worry - I will help you. When that time comes, come back to this throne, adventurer, and I will do all I can to help you.
Sys422137_szquest_descContadle a [101767|Polython] las noticias sobre la Caracola de Sonido.Tell [101767|Polython] the news of the Sound Shell.
Sys422137_szquest_uncomplete_detailMantened vuestra reverencia, criatura birriosa. ¿Qué os ha empujado a perturbar mi tranquilidad?Maintain your reverence, puny creature. What has compelled you to disturb my solitude?