result count: 5

keystringeseneu
Sys422403_nameDocumento de la OrdenDocument of The Order
Sys422403_szquest_accept_detailHabéis llegado en el momento oportuno. La Orden de la Gloria Siniestra tiene un documento que ha de ser enviado al [SC_205_GOTO_PP3|Campamento base de retaguardia del Corredor de la Resurrección].\n\n¿Podéis enviar este [205007|Documento de la Orden de la Gloria Siniestra] por mí?\n\nOs puedo transportar hasta allí ahora mismo. ¡Qué oportuno!\n\nCuando lleguéis, simplemente tenéis que darle el [205007|Documento de la Orden de la Gloria Siniestra] a [113064|Shirley Higgins].You came at the right time. The Order of Dark Glory has a document to be send to the [SC_205_GOTO_PP3|Rear Base Camp of the Reviver's Corridor].\n\nCan you send this [205007|Order of Dark Glory Document] for me?\n\nI can transport you there right away. How convenient!\n\nWhen you get there you just have to give the [205007|Order of Dark Glory Document] to [113064|Shirley Higgins].
Sys422403_szquest_complete_detailEsto... Parece que debería prepararme para enviar el siguiente lote de materiales.\n\nGracias por tomaros la molestia de venir.Uh... Looks like I should prepare to send the next batch of materials.\n\nThanks for taking the trouble to come here.
Sys422403_szquest_descId al [SC_205_GOTO_PP3|Campamento base de retaguardia del Corredor de la Resurrección] y entregadle la [205007|Documento de la Orden de la Gloria Siniestra] a [113064|Shirley Higgins].Go to the [SC_205_GOTO_PP3|Rear Base Camp of the Reviver's Corridor] and give the [205007|Order of Dark Glory Document] to [113064|Shirley Higgins].
Sys422403_szquest_uncomplete_detail¡El famoso [$PLAYERNAME]!\n\n¿Habéis venido en busca de aventuras? ¿O estáis haciéndole un recado a alguien?The famous [$PLAYERNAME]!\n\nDid you come here for adventure? Or are you running an errand for someone?