result count: 7

keystringeseneu
SC_423543_0¿Podéis entregarme otra carta?Can you give me another letter?
SC_423543_1Claro, no hay problema.Of course, no problem.
Sys423543_namePrueba claveKey Evidence
Sys423543_szquest_accept_detailEstos años, bajo el liderazgo de [116218|Skarbar], [115631|Limon] se ha convertido básicamente en dominio del clan [116221|Zarpafilada], y toda la gente está descontenta. Sé que la oportunidad que he estado esperando llegará pronto, pero aún no es el momento... hasta ahora, lo que he estado esperando es la llegada de Su Majestad y la vuestra, aventurero.\n\nDespués de que [116218|Skarbar] masacrara a mi pueblo, hice pública la correspondencia entre él y mi clan. Al principio nadie me creyó, pero [116218|Skarbar] intentaba recuperarla una y otra vez. Para proteger la prueba, le entregué las cartas a [114845|Tebarton Ojo Vago] y le pedí que abandonara [115631|Limon]. Tomad mi nota y dirigíos a [ZONE_DAELANIS|Dalanis] para encontrarlo. Él os entregará las cartas. \n\nSin embargo, [ZONE_DAELANIS|Dalanis] está muy lejos. Mi clan posee algunos cristales de transporte que pueden ahorraros un largo viaje. Mi tío, [116386|Melbad Ojo Vago], guarda los cristales. Id a buscarlo, por favor.These years, under the leadership of [116218|Skarbar], [115631|Limon] has basically become the dominion of the [116221|Sharpclaw] clan, and the people are disgruntled. I know the opportunity I have been waiting for is coming soon, but it's still not time yet...Until now, what I've been waiting for is His Majesty and you, knight.\n\nAfter [116218|Skarbar] massacred my people, I went public with the letters between him and my clan. At the time, no one believed me, but [116218|Skarbar] tried time and again to get them back. To protect the evidence, I had [114845|Tebarton Rotteneye] take the letters and leave [115631|Limon]. Please take my note and go to [ZONE_DAELANIS|Dalanis] to find him. He will give you the letters.\n\nHowever, [ZONE_DAELANIS|Dalanis] is far away. My clan has some transport crystals that can save you the long journey. My uncle, [116386|Melbad Rotteneye], guards the crystals. Please go find him.
Sys423543_szquest_complete_detailOs he visto antes. ¿Qué queréis?\n\nEsperad... ese olor, el olor salado del viento polvoriento de la [ZONE_ROCK_SALT_VILLAGE|Aldea Sal de Roca]. ¡Habéis estado en el desierto!I've seen you before. What is it you want?\n\nWait...that smell, the salty smell of dusty wind from [ZONE_ROCK_SALT_VILLAGE|Rock Salt Village]. You've been to the desert!
Sys423543_szquest_desc[116236|Padesha Ojo Vago] quiere que vayáis a [ZONE_DAELANIS|Dalanis] a encontrar a [114845|Tebarton Ojo Vago] y conseguir la [208142|Carta secreta]. Primero, buscad a su tío, [116386|Melbad Ojo Vago]. El os proporcionará el transporte adecuado.[116236|Padesha Rotteneye] wants you to go to [ZONE_DAELANIS|Dalanis] to find [114845|Tebarton Rotteneye] and get the [208142|Secret Letter]. First, go find his uncle, [116386|Melbad Rotteneye]. He will provide you with convenient transportation.
Sys423543_szquest_uncomplete_detailAcabo de decir que estoy discutiendo algo. ¿Estáis sordo?I just said I'm discussing something. Are you deaf?