result count: 15

keystringeseneu
SC_423806_0Estas personas no se han enterado de que estáis aquí. Esperad un momento.This group of people hasn't noticed your presence. Please wait a moment.
SC_423806_01Padre...Father...
SC_423806_02¿Qué haces ahí? ¡Ve a tu habitación ahora mismo!What are you doing out here? Go back to your room immediately!
SC_423806_03Padre, si no os apetece verme, ¿por qué no dejáis que me marche de esta aldea? ¿No sería lo mejor para vos y para el resto de la aldea?...Father, if you don't like seeing me so much, why won't you let me leave the village? Wouldn't that be good for you and the village?
SC_423806_04¡Niñato estúpido! ¡A mí no me hables en ese tono! ¡Cómo osas responderme!Foolish child. Watch your tone when you are speaking with me. You dare to question me?
SC_423806_05¡A tu habitación!Go back to your room!
SC_423806_06Por muy duro que fueseis conmigo, siempre creí que teníais un buen motivo, padre....No matter how harshly you treat me, I always believed that there was a reason for it, Father.
SC_423806_07Pero hoy me he dado cuenta de que me equivocaba.But today I know that I have been wrong all this time...
SC_423806_08(Intenta consolar al Chamán Fogg)(Attempt to console the Shaman Fogg)
SC_423806_09¡No hace falta que le defendáis más! ¡Vaya hijo más inútil! ¡A su edad todavía necesita a alguien para que le ayude a saber qué piensa su padre! ¡Es un inútil! ¡No sirve para nada!\n\nCuando yo tenía su edad...\n\n(El Chamán Fogg empieza a hablar de su vida. Será mejor volver más tarde y hablar con él cuando esté más calmado).You don't need to say anything else for him! Useless fool of a son. How old is he? He still needs other people to help him find out what his father is thinking. Useless! good for nothing! \n\nWhen I was his age... \n\n(Shaman Fogg begins to talk on and on about his past. Perhaps it would be better to come back and speak to him in a little while, after has had a chance to calm down.)
Sys423806_namePelea familiarFamily Quarrel
Sys423806_szquest_accept_detail¡A los aventureros os encanta meter las narices donde no debéis! No hace falta ni que habléis. Sé perfectamente a qué habéis venido. El estúpido de mi hijo os ha pedido que vengáis para convencerme de que le deje marcharse de esta aldea, ¿a que sí?\n\nHace falta una chispa para encender una hoguera. ¡Decidle que se deje de fantasías!\n\nVolved y decidle que no voy a cambiar de opinión.You adventurers love to poke your noses in other people's business! You don't even need to open your mouths. I know what you have come here for. My foolish son asked you to come and try and persuade me to let him leave the village, am I right? \n\nYou can't start a fire without a spark. Tell him to stop dreaming! \n\nGo back and tell him, I will not change my mind!
Sys423806_szquest_complete_detailMenudo tonto, ¿qué hace?Such a foolish child. What is he doing?!
Sys423806_szquest_descEscuchad lo que piensa el [117392|Chamán Fogg].Listen to [117392|Shaman Fogg's] opinions.
Sys423806_szquest_uncomplete_detail¿Qué hacéis? ¡Volved y decidle al tonto de mi hijo que no dejaré que se marche de esta aldea!What are you doing? Go back there and tell my foolish son that I won't let him leave this village!