result count: 20

keystringeseneu
SC_423807_01¡Padre!...Father!
SC_423807_02¡Pedazo de inútil! Con lo mayor que eres, ¿no sabes la cantidad de peligros que hay ahí fuera?You foolish child! You're grown up now and you still don't know how dangerous it is out there?
SC_423807_03Nunca me he avergonzado de ti, lo que pasa es que eres demasiado débil. No te conviene salir y enfrentarte a los elementos, por eso nunca te dejé viajar. Me da miedo que contraigas alguna enfermedad grave...I never thought of you as a disgrace, it's just that your body is too weak. It's not suited to be taken out to face the elements. That is why I have always opposed you going out to travel. I'm afraid you might fall gravely ill...
SC_423807_04Aun así, dejad que venga conmigo.Even so, let him go with me.
SC_423807_05¿Quién sois?Who are you! ?
SC_423807_06Perdonad, ya sé que es de mala educación, pero no he podido evitar escucharos. Soy un mago del Ojo de la Sabiduría. Me ordenaron venir aquí a investigar. Por lo visto necesito un aprendiz para que me ayude, vuestro hijo está cualificado para esta tarea.Please forgive me for eavesdropping. It was impolite. I am a mage of the Eye of Wisdom. I was instructed to stay here to conduct research. As it happens, I need an apprentice to assist with my work. Your child should be competent enough for this.
SC_423807_07Si en el futuro me ayuda en alguno de mis logros, podría llegar a ser un miembro oficial del Ojo de la Sabiduría. Así podría superarse a sí mismo más y más.If he assists me in a major breakthrough in the future, he might even be able to become a formal member of the Eye of Wisdom. He'll then be able to develop himself even more.
SC_423807_08Esto...This...
SC_423807_09Padre, puedo hacerlo, dejad que lo intente.I can do it Father. Please allow me to try.
SC_423807_10Está bien, puedes ir. Pero si fracasas, no pienses que lo aceptaré sin más.Very well. Go. If you don't do a good job, don't think that I will just let it go.
SC_423807_11Gracias, padre.Thank you Father.
SC_423807_12Estas personas no se han enterado de que estáis aquí. Volved por aquí dentro de un rato.This group of people hasn't noticed your presence. Please come back through here in a little while.
SC_423807_13Escucháis a una serpiente reptando y gritos de socorro por los alrededores.You hear the hissing of a snake and screams for help somewhere closeby.
SC_423807_14Vámonos. Es muy peligroso hablar aquí, ya hablaremos cuando volvamos a la aldea.Let's go. It's too dangerous to talk here. We'll talk after we return to the village.
SC_423807_15Aventurero, vos también. Volved a la aldea.Adventurer, you as well. Return to the village.
SC_423807_16¿Qué miráis, aventurero? ¡Venid aquí a echarme una mano!What are you staring at, adventurer? Get over here and give me a hand!
Sys423807_name¿Un padre testarudo?A Stubborn Father?
Sys423807_szquest_accept_detailMenudo tonto. ¿Piensa que puede llegar a ser un aventurero con un cuerpo tan débil?\n\nSe quedaría sin aliento cazando un conejo. ¿Qué habilidades de aventurero puede tener? No hace falta que lo defendáis. ¡Que se defienda él solo! Últimamente ha convencido a muchos aventureros para que vengan a molestarme. Me pone de los nervios.\n\nEn fin, si lo que quiere es salir a las ciénagas o a ver mundo, es su problema y no el mío. No puedo evitar pensar que a estas alturas ya debe de estar en peligro por las ciénagas. Ya que tanto os gusta meter las narices donde no debéis, ¿por qué no vais a buscarlo?\n\nNo me malinterpretéis, no quiero que me ayudéis a que ese niñato vuelva aquí. Como veo que os gusta entrometeros en la vida de los demás os estoy dando algo que hacer. ¡No vayáis a pensar!That fool. His body is so weak and he still thinks he can learn to become an adventurer? \n\nHe could barely breathe after catching a rabbit. What skills could he possibly bring to adventuring? You don't need to speak for him. Let him go by himself! Recently he has found many adventurers to come and bother me. It makes me really angry. \n\nAfter all, if he wants to go out into the marshes or the world outside, that's his business not mine. I can't help but think that he's already run into some danger in the marshes. You love to stick your nose in other people's business, so why don't you go and find him? \n\nDon't misunderstand me. I don't want you to help me bring that foolish child back here. I see that you like to mess with other people's affairs so I'm giving you something to do. Don't think too much!
Sys423807_szquest_complete_detailGracias, ahora sí que sé lo que pensaba mi padre de corazón y por fin puedo hacer lo que yo quiera.Thank you. Now I finally know what my father was thinking deep in his heart and I can do what I want to do.
Sys423807_szquest_descId al [ZONE_BASILLI_SWAMP|Pantano del Basilisco] y buscad el rastro de [117393|Pafrake]. Ayudadle cuando esté en peligro.Go to [ZONE_BASILLI_SWAMP|Basilisk Swamp] and search for traces of [117393|Pafrake]. Then help him when he gets into trouble.