result count: 20

keystringeseneu
SC_424291_1¿Guardianes?Guardians?
SC_424291_2Los guardianes son construcciones que aparecieron hace mil años, creados por la gente del reino de los humanos para erradicar a los demonios. Por alguna razón desconocida, empezaron a atacar los reinos humanos y desaparecieron de repente. Han vuelto a aparecer recientemente.\n\n\n\nNo son muy fuertes, pero son muchos. Va a ser difícil enfrentarse a ellos.The guardians were a construction that appeared a thousand years ago. They were created by the people of the human kingdom to eradicate the demons, but, for some unknown reason, they began to attack the human kingdoms and suddenly disappeared. They have only now appeared again. \n\nThey are not that strong, but there are a lot of them. It will be difficult dealing with them.
SC_424291_3¿Los auténticos dragones no tienen otros poderes que pueden usar?True dragons don't have any other powers that they can use?
SC_424291_4Los auténticos dragones somos muy poderosos, pero no somos muchos. Aunque consiguiésemos la ayuda de los dragones del viento, seríamos uno contra diez mil. Si la lucha fuese solo por la supervivencia, no nos preocuparía el poder de los guardianes. Sin embargo, debemos impedir que se acerquen al príncipe elemental, por lo que el número es muy importante.\n\nTiene que haber una manera...We true dragons are very powerful, but there aren't many of us. Even if we could get help from the wind dragons, our numbers against the guardians would still only be one against ten thousand. Of course, if it was just a battle for survival, then we wouldn't worry about the power of the guardians. However, we must stop them from moving against the Elemental Lord, therefore numbers are very important! \n\nWe must think of a way...
SC_424291_5He oído que tenéis prohibido implicaros en los asuntos de los humanos.I've heard that you are forbidden from involving yourself with human affairs?
SC_424291_6Efectivamente. Llevamos más de mil años alejados de los humanos.\n\nNo es un recuerdo agradable para los auténticos dragones. No es momento de hablaros de ello, pero es cierto que no podemos implicarnos en los asuntos humanos.That is correct. We have been separated from the human realm for one thousand years. \n\nThis is a bad memory for the true dragons. It's not appropriate for me to tell you about it at this time, but it is true that we can't get involved with human affairs.
SC_424291_7¿Estáis dispuestos a colaborar con los humanos?Are you willing to cooperate with humans?
SC_424291_8¿Los humanos? Si [119399|Patkelos] no fuera un factor, no tendríamos ningún problema con los humanos. Además, los humanos tienen mucho en común con los guardianes. Individualmente no son muy fuertes pero, cuando se unen, son el candidato perfecto para encargarse de los guardianes.\n\nEl problema es que... llevamos mucho tiempo sin relacionarnos con los humanos. No sabemos en cuáles podemos confiar.Humans? If it wasn't for [119399|Patkelos], we wouldn't have any particular problem with humans. Furthermore, the humans have a lot in common with the guardians. Individually they are not very strong, but when they are in great numbers they are the perfect candidate for dealing with the guardians. \n\nIt's just that... We haven't dealt with the human world for a long time now. We don't know which of them are worth trusting.
SC_424291_A¡En fin...! Sé que en un momento tan crítico no debería discutir con Kadmos sobre la muerte de [114671|Aynara], pero... Solo espero no haber cometido un error que no se pueda solucionar. Aunque no tenemos el poder de los dragones de fuego y los dragones de viento no se han presentado, debemos encontrar el modo de detener a [119323|Maderoth].Sigh! I know that I shouldn't argue with Kadmos at this critical juncture over the death of [114671|Aynara], but...I just hope that I haven't made a big mistake that can't be rectified. Even though we don't have the power of the fire dragons and the wind dragons haven't shown up, we must find a way to stop [119323|Maderoth]!
SC_424291_BHace mucho tiempo, los auténticos dragones no estaban tan alejados de la sociedad. Hace mil años, una tragedia provocó un cambio drástico en la actitud de los auténticos dragones. Llevamos mucho tiempo sin relacionarnos con otras razas. Hace doscientos años descubrimos que [119386|Morrok Wallinder] tiene la habilidad de adoptar forma humana de manera permanente. Entonces lo enviamos al mundo de los humanos para controlar la situación e informar a los auténticos dragones.\n\nSi decís que hay otros amigos, creo que solo [119386|Morrok Wallinder] puede saberlo.Actually, a long time ago the true dragons weren't so withdrawn from society. A thousand years ago a tragedy caused a drastic change in the attitude of the true dragons. We haven't interacted with other races for a long time now. Two hundred years ago we discovered that [119386|Morrok Wallinder] has the ability to take on a permanent human form. We then sent him to the human world to monitor the situation there and report back to the true dragons. \n\nIf you say there are other friends, I think only [119386|Morrok Wallinder] would know.
SC_424291_CEsa es la prohibición. Su razón de ser es evitar que vuelva a surgir una disputa grave entre los auténticos dragones.\n\n\n\nComo habéis visto, la actitud de los dragones de fuego hacia los humanos es diferente de la nuestra. En aquel tiempo, este siempre fue un motivo de discordia entre nosotros. Incluso... Bueno, si los dragones de fuego insisten en seguir su propio camino, creo que nosotros podemos romper la prohibición. Pero necesitaremos que los dragones de agua estén de acuerdo...\n\n\n\n(Mira a [119294|Lojence]).That is the prohibition... However, it is there to prevent a serious dispute between the true dragons from happening again. \n\nJust like you have seen, the fire dragons' attitude towards humans is different from ours. Back then, this was constantly a point of contention between us. We even...Anyway, if the fire dragons insist on going their own way, I think we can break this prohibition. However, we would need agreement from the water dragons...\n\n(Looks at [119294|Lojence].)
SC_424291_D¡Qué rápido! En el pasado, si había tensión en una reunión, podía pasar un día entero sin que se resolviese nada.\n\nSin embargo, las cosas se están desarrollando como yo temía: de la peor manera posible. No podemos detener a [119323|Maderoth] con nuestros efectivos actuales. Si logra llevar a cabo su plan, este mundo se vendrá abajo.So quickly... In the past, if a meeting got heated, then a whole day would pass and nothing would get resolved. \n\nHowever, things are developing the way I thought they would, the worst way... We can't stop [119323|Maderoth] with our current numbers! If he completes his plan, then this world will collapse.
SC_424291_ENo sé mucho. Hay muchos tipos diferentes de auténticos dragones, pero los de tierra, los de agua, los de fuego y los de viento son los más numerosos. De los otros tipos no hay muchos, así que no vale la pena tenerlos en cuenta.I don't know much. There are many different types of true dragons, but the earth, water, fire and wind types have the greatest numbers. There aren't many of the other types so they aren't worth considering.
SC_424291_F¿Podría ser útil en la batalla vuestra experiencia en el mundo humano?Can your experiences in the human world be put to use in battle?
SC_424291_GEl mundo humano... ¡Es verdad! ¿Cómo he podido olvidarme? ¡Si os tengo delante de mí!\n\nNo os preocupéis. No espero que os enfrentéis a [119323|Maderoth] sin ayuda. ¡Sois miembro de los [LION_HEART|Caballeros Corazón de León]! Si [119381|Callaway Kalume] puede dirigir a los seis grandes principados, formará una fuerza digna de tener en cuenta.\n\nLos auténticos dragones han mantenido esta prohibición durante mil años. Tienen prohibido implicarse en los asuntos humanos.The human world...That's right! How could I have forgotten? Aren't you standing right in front of me? \n\nDon't worry. I don't expect you to go against [119323|Maderoth] by yourself. I mean that you are a member of the [LION_HEART|Lionheart Knights]! If [119381|Callaway Kalume] commands the six large principalities, then they can from a force that can't be ignored! \n\nIt's just that the true dragons have had this prohibition for one thousand years. True dragon are forbidden to get involved with human affairs...
Sys424291_nameLluvia de ideasBrainstorming
Sys424291_szquest_accept_detailComo al final el Enviado Divino Bankelemos no asistió al Concilio de los Antiguos Dragones, esta no fue más que una farsa. Ni siquiera ante esta grave crisis somos capaces de abandonar nuestros prejuicios. No solo no nos unimos sino que luchamos entre nosotros.\n\nAcaban de informarme de que están apareciendo guardianes en diferentes lugares por todo el mundo. Al parecer, se dirigen hacia el príncipe elemental. Aunque no sabemos cuál es su relación con [113729|Maderoth], no podemos ser optimistas sin fundamento. Si reciben órdenes de [113729|Maderoth], la situación es muy grave. El poder de los dragones de tierra y los dragones de agua no será suficiente para detener a tantos guardianes.\n\n¡Qué lástima! ¡Ojalá [119399|Patkelos] no hubiera expresado su deseo de continuar en solitario durante la última reunión! Vos y [119386|Morrok Wallinder] debéis ayudar a dar con el modo de enfrentarnos a esta situación. ¡De lo contrario, este mundo está abocado a la destrucción!In the end when the Divine Envoy, Bankelemos, didn't attend the Ancient Dragon Council, it became a farce... Even in the face of this serious crisis we can't give up our prejudices against each other. Not only are we not uniting together, but there is infighting in our group. \n\nI just received information that guardians are appearing at different locations all over the world. Apparently they are all headed towards the Elemental Lord. Although we don't know what their connection is with [113729|Maderoth], we can't look at this matter with baseless optimism. If they are taking orders from [113729|Maderoth], then this is a very disastrous situation indeed! The strength of the earth dragons and water dragons alone won't be enough to stop such a large number of guardians. \n\nDespicable! It would be better if [119399|Patkelos] hadn't expressed his desire to go his own way in the last meeting! You and [119386|Morrok Wallinder] help think of a way to deal with this situation! Otherwise this world will be on a path to destruction!
Sys424291_szquest_complete_detail¿En serio? Entonces hemos estado totalmente ciegos. Podemos colaborar con los humanos para proteger este mundo.\n\nVos y [119386|Morrok Wallinder] habéis hecho bien al actuar como enviados de los auténticos dragones. Por ahora no sabemos en qué fuerzas humanas se puede confiar, así que debemos confiaros una gran responsabilidad. ¡Buscad candidatos y convencedlos!Really? Than we really have been blind. We can cooperate with the humans and protect this world. \n\nYou and [119386|Morrok Wallinder] have done well acting as envoys for the true dragons. Right now we don't know which human forces can be trusted. Therefore we must give this great responsibility to you. Go and find suitable candidates and persuade them!
Sys424291_szquest_descHablad con [119294|Lojence], [119397|Lavare] y [119386|Morrok Wallinder] y buscad el modo de detener a [113729|Maderoth] y a los guardianes.Speak with [119294|Lojence], [119397|Lavare] and [119386|Morrok Wallinder] and find a way to stop [113729|Maderoth] and the Guardians.
Sys424291_szquest_uncomplete_detailDebemos encontrar una forma de enfrentarnos a esta situación. ¡De lo contrario, este mundo está abocado a la destrucción!We must think of a way to deal with this situation! Otherwise this world will be on a path to destruction!