result count: 13

keystringfreneu
SC_421614_0Regardez ce que vous vendez...Let's have a look at what you're selling...
SC_421614_1Queues de rats géants, \nEstomacs de rats géants,\nMoustaches de rats géants, \nAiles de cafards,\nGlandes de cafards, \nCrochets d'araignées,\nPoils d'araignées, \nŒufs d'araignées,\nCendre usagée de poêle, \nRouille de vieille casserole,\nCire de bougie,\nMèche de cheveux de fée,\nDoigts de monstre de rivière\n...Giant Rat Tail\nGiant Rat Pouch\nGiant Rat Whisker\nCockroach Wing\nCockroach Gland\nSpider Fang\nSpider Hair\nSpider Egg\nOld Stove Ash\nRust of Old Pot\nBody Fat Candle\nFairy Hair\nRiver Monster Finger\n...
SC_421614_2Vous connaissez [114841|Hanib le vieux] ?Do you know [114841|Old Hanib]?
SC_421614_3Je connais plusieurs vieux monstres bossus, et le nom d'[114841|Hanib le vieux] me semble familier. Pourquoi le cherchez-vous ? Si c'est pour un truc bien, vous pouvez me tenir au courant ? Mais... si c'est pour quelque chose de moins bien...I know several humpbacked old monsters, and the name [114841|Old Hanib] sounds familiar. Why are you looking for him? If it's something good, can you count me in? Um...if it's something bad...
SC_421614_41. Coupez-lui la parole et le forcez-le à vous révéler où se trouve [114841|Hanib le vieux].1. Interrupt his nonsense and force him to reveal [114841|Old Hanib's] location.
SC_421614_52. Écoutez patiemment ces propos sans intérêt, puis demandez-lui comment trouver [114841|Hanib le vieux].2. Patiently listen to his nonsense, then ask him how to find [114841|Old Hanib].
SC_421614_6Monsieur le guerrier, pourquoi m'embêtez-vous ? [114841|Hanib le vieux] est très secret. Je l'ai vu il y a peu de temps près des égouts, mais c'est tout ce que je sais.Mister warrior, why do you embarrass me? [114841|Old Hanib] is very secretive. Lately I've seen him near the sewers, but that's all I know.
SC_421614_7[114841|Hanib le vieux] est un des mes clients réguliers, mais il se montre toujours très mystérieux. C'est un membre de la Main de la vérité, et ces gens-là sont tous étranges... Oh, récemment, je l'ai vu près des égouts. Il travaille probablement sur une expérience bizarre...[114841|Old Hanib] is one of my regular customers, but he's always very secretive. He's a member of the Hand of Truth, and those guys are all strange...Oh, lately I've seen him near the sewers. He's probably working on some strange experiment...
Sys421614_nameEstomac de rat géantGiant Rat Pouch
Sys421614_szquest_accept_detailCombattant, la saleté et la poussière qui recouvre votre corps ne masqueront jamais votre classe. Même votre façon de marcher rappelle ces chansons sur le tempérament des héros que chantent les bardes ...\n\nHé, hé... Ne partez pas si vite ! Je vais vous en dire plus... Puisque vous allez dans les [ZONE_DNG_DAELANIS_SEWER|Égouts de Dalanis], tuez des [<S>103533|Rats géants des égouts] et ramenez-moi leur poche. Ce vieux bossu voudrait faire des expériences avec ! Je ne sais pas tenir ma langue... Ha ha... En même temps, vous ne savez même pas qui c'est, le bossu.\n\nVous ne manquez pas de talent, ramener quelques [<S>103533|Rats géants des égouts] ne devrait pas vous poser de problème, n'est-ce pas ?Warrior, the dust and sand on your body can't cover up your style. Even the way you walk brings to mind the hero's temperament the bards sing of...\n\nHey, hey...don't go! I'll tell you the details...as long as you're going into the [ZONE_DNG_DAELANIS_SEWER|Dalanis Sewers], kill some [<S>103533|Giant Sewer Rats] and bring back their pouches for me. That old humpbacked monster wants to do experiments on them! I can't keep my mouth shut...ha ha...anyway, you don't know who the humpbacked monster is.\n\nYou're so skilled, a few [<S>103533|Giant Sewer Rats] shouldn't be a problem, right?
Sys421614_szquest_complete_detailVoici votre argent pour les [<S>206394|Estomacs de rats géants]. Vous voulez peut-être le réinvestir dans l'un de mes produits ? Même si vous ne me prenez rien, jetez un œil, ça ne coûte rien.Here's your payment for the [<S>206394|Giant Rat Stomachs]. Do you want to use this to buy some of my products? Even if you're not buying, just take a look.
Sys421614_szquest_descTuez des [<S>103533|Rats géants des égouts] et rapportez des [<S>206394|Estomacs de rats géants] à [114421|Chuanpo Gelan].Kill [<S>103533|Giant Sewer Rats], and bring back [<S>206394|Giant Rat Stomachs] for [114421|Chuanpo Gelan].
Sys421614_szquest_uncomplete_detailExcusez-moi d'avoir dévoilé le nom du client qui va acheter les [<S>206394|Estomacs de rats géants]. Ne me regardez pas comme ça, j'ai une éthique professionnelle, moi. De base, certes, mais j'en ai une ! Bref, tout a un prix...Please forgive me for not disclosing the name of the customer who is buying the [<S>206394|Giant Rat Stomachs]. Don't look at me like that, I have my basic professional ethics...however, everything has a price tag...