result count: 11

keystringfreneu
SC_422986_0Pardonnez-moi... Savez-vous pourquoi cet enfant vient de nous jeter une pierre ?Excuse me, do you know why that kid just threw a rock at us?
SC_422986_1(La femme vous regarde avec haine.)\n\nJ'ai déjà perdu mon cher mari et mon enfant. Je suis toute seule, et je n'ai plus peur de rien !\n\nJe voudrais vous cracher dessus !\n\n(Suite à ces paroles, elle crache par terre.)\n\nVous autres de la Garde Cœur de Lion êtes comme les chevaliers d'[ZONE_ALBANO|Avano]. Le commandant [103292|Maxim Erekat III] a envoyé ses chevaliers piller les habitants d'[ZONE_ALBANO|Avano], et vous ne valez pas mieux. Les habitants de [ZONE_DAELANIS|Dalanis] sont sous votre protection, mais qu'en est-il des gens d'[ZONE_ALBANO|Avano] ?\n\nAprès avoir vaincu les chevaliers d'[ZONE_ALBANO|Avano] et chassé [103292|Maxim Erekat III], nous avions hâte que la Garde Cœur de Lion nous prenne sous sa protection. Nous n'aurions jamais imaginé que vous nous auriez rejetés et oubliés, en laissant les bandits attaquer ce village de vieilles femmes. Quelle est la différence avec la tyrannie qu'a vécue [ZONE_ALBANO|Avano] auparavant ?(The lady looks at you hatefully.)\n\nI've already lost my dear husband and my child. I'm all alone, and I'm not afraid of anything anymore!\n\nI want to throw rocks at you and spit on you!\n\n(After saying this, she spits on the ground.)\n\nYou Lionheart Knights are just like the [ZONE_ALBANO|Avano] knights. As a leader, [103292|Maxim Erekat III] sent his knights to plunder the residents of [ZONE_ALBANO|Avano], and you are no better. The residents of [ZONE_DAELANIS|Dalanis] are under your protection, but what about the people of [ZONE_ALBANO|Avano]?\n\nAfter you defeated the [ZONE_ALBANO|Avano] knights and drove out [103292|Maxim Erekat III], we were all looking forward to the protection of the Lionheart Knights. We never expected you would just abandon us and let bandits attack this village of old ladies. How is this different from the tyranny [ZONE_ALBANO|Avano] suffered before?
SC_422986_2Maître, vous qui venez de [ZONE_DAELANIS|Dalanis], vous pouvez voir le fardeau que supporte [ZONE_ALBANO|Avano]. [103292|Maxim Erekat III] régnait d'une main de fer, mais les bandits n'osaient pas venir ici et voler notre récolte.\n\nMais les chevaliers d'[ZONE_ALBANO|Avano] furent dissous après avoir été vaincus par le [114367|Général Lance] et la Garde Cœur de Lion, et [103292|Maxim Erekat III] disparut après sa défaite. Maintenant, [ZONE_ALBANO|Avano] est sans défense, et les bandits attaquent sans relâche. C'est pour cela qu'ils reprochent à la Garde Cœur de Lion d'avoir attaqué les chevaliers d'[ZONE_ALBANO|Avano]... Je vous en prie, ne les blâmez pas...Master, you who come from [ZONE_DAELANIS|Dalanis] can see the plight of [ZONE_ALBANO|Avano]. [103292|Maxim Erekat III's] rule was oppressive, but bandits wouldn't dare to come here and steal our harvest.\n\nBut the [ZONE_ALBANO|Avano] knights disbanded after being defeated by [114367|General Lance] and the Lionheart Knights, and [103292|Maxim Erekat III] disappeared after his defeat. Now [ZONE_ALBANO|Avano] is defenseless, and the bandits are relentless. This is why they blame the Lionheart Knights for attacking the [ZONE_ALBANO|Avano] knights...please don't blame them...
SC_422986_3Quelle question stupide ! Réfléchissez ! Parce que vous êtes des chevaliers de la Garde Cœur de Lion ! Vous méritez qu'on vous balance des pierres !That's an utterly stupid question! Why would you even ask? Because you are Lionheart Knights! You should have rocks thrown at you!
SC_422986_4Mais pourquoi est-ce que tout le monde hait la Garde Cœur de Lion ?Why does everybody hate the Lionheart Knights?
SC_422986_5Il n'y a pas que les Cœur de Lion que nous haïssons... Nous détestons aussi le roi !\n\nSavez-vous que c'est ici que se trouve le repaire des frères Mallen et de leur gang ? Il s'agit d'une mine abanonnée, près du flanc de la montagne. Les récoltes que nous avons eu tant de mal à obtenir, notre argent et nos provisions, tout cela a été volé par la bande des frères Mallen ! Mais la Garde Cœur de Lion n'a pas jugé digne de s'intéresser à notre situation. Lorsque le cruel [114367|Général Lance] et son cœur de pierre l'ont appris, il s'est emparé du trône du roi et a pris le pouvoir ! Je vous méprise !We don't just hate the Lionheart Knights, we also hate the king!\n\nDid you know that Mallen Brothers Gang have a base here? It's in the abandoned mine on the mountain side. The crops that we worked so hard to cultivate, our money and our supplies were all stolen by the Mallen Brothers Gang! But the Lionheart Knights showed no interest in the situation. Once the cruel, cold-blooded [114367|General Lance] knew, he just snatched the king's throne and took power for himself! I despise you!
Sys422986_nameUn grondement de mécontentement à AvanoAvano's Resentment
Sys422986_szquest_accept_detailComment se fait-il que ces enfants si mignons nous jettent des pierres et fassent preuve d'autant de haine envers la Garde Cœur de Lion ? Les enfants sont gais, normalement. Eux, pas l'ombre d'un sourire n'illumine leur visage. Dans leurs yeux, on ne peut lire que la cruauté, des éclairs de haine qui nous vont droit au cœur. Comment se fait-il que ces enfants aient perdu la sympathie qu'ils avaient jadis pour la Garde ?\n\nComment serait-ce possible ? Non, non, non ! Ressasser le problème ne résoudra rien. Il faut faire dire aux villageois le fond de leur pensée.\n\nAllons-y, très chers apprentis, découvrez quelle est l'opinion des villageois. Nous parviendrons alors à leur transmettre de nouveau notre amour et la passion qui nous anime réellement.Why is it that those lovely children want to throw things at us and treat us Lionheart Knights with so much hate? They have none of the happiness children should have; only cruel looks on their faces stabbing away at one's heart. How is it that these children have lost the kindness they once had for the Lionheart Knights?\n\nHow it that possible? No, no, no! Too much thinking is of no use, just let us speak to the villagers to see what they think!\n\nMy dear students, go and find out the villagers opinion, that'll make them feel our true passion and love once again.
Sys422986_szquest_complete_detailAh, d'accord ! Mais qu'attendons-nous, dans ce cas ?\n\nLes habitants d'[ZONE_ALBANO|Avano] attendent uniquement que nous volions à leur secours. Nous devons répandre amour et justice dans le village ! Mes amis, il est temps de passer à l'action !So it's like this then hey! What are we waiting for?\n\n[ZONE_ALBANO|Avano's] residents are waiting for our rescue, we need to spread love and justice throughout the village, it's time my friends!
Sys422986_szquest_descDiscutez avec les villageois d'[ZONE_ALBANO|Avano] et découvrez pourquoi les [<S>114535|Enfants d'Avano] s'acharnent contre la Garde Cœur de Lion. Faites ensuite un rapport à [114540|Kai Kaiyinth].Speak to the villagers of [ZONE_ALBANO|Avano] and find out about the reason why the [<S>114535|Avano Children] are throwing things at the Lionheart Knights, then report your findings to [114540|Kai Kaiyinth].
Sys422986_szquest_uncomplete_detailTrès chers apprentis, faites que les habitants d'Avano ressentent de nouveau notre amour !My dear students, make the residents of Avano feel our love once again!