result count: 14

keystringfreneu
SC_423024_0Ha ha ha... Avec quoi avez-vous l'intention de me payer cette fois-ci ?Ha ha ha...What do you intend to pay me with this time?
SC_423024_1Vous n'avez pas changé. Que voulez-vous cette fois-ci ?You are still the same. What do you want this time?
SC_423024_2N'avez-vous pas dit être resté le même ? Regardez vous-même !Didn't you say I'm still the same? Look for yourself!
SC_423024_3Hé, hé... Avez-vous frappé la mauvaise personne ?Hey, hey...you hit the wrong guy?
SC_423024_4Hé hé hé... C'est parce que ce nouveau visage m'intéresse plus. Quant à vous, [114635|Morrok Wallinder], à moins que vous ne soyez sur le point de mourir, vous ne m'intéressez plus !Heh heh...this is because I'm more interested in this new face. As for you, [114635|Morrok Wallinder], unless you're about to die, I'm not interested in you anymore!
SC_423024_5Vous... Oubliez ça... Nous ferons cela pour vous en premier. Nous donnerez-vous le résultat quand nous reviendrons ?You...forget it...we'll go on that errand for you first. Will you tell us the result when we return?
SC_423024_6En voyant que [114683|Midnight] ne dit rien, [114635|Morrok Wallinder], qui est déjà en train d'examiner le corps, sourit ironiquement...Seeing that [114683|Midnight] is unresponsive and already examining the corpse, [114635|Morrok Wallinder] smiles wryly...
SC_423024_7[114635|Morrok Wallinder] n'est pas là, et souvenez-vous qu'il avait dit ne pas vouloir voir [114512|John Hoffman]...You don't see [114635|Morrok Wallinder] here, and remember that he said he didn't want to see [114512|John Hoffman]...
SC_423024_8(Demandez-lui s'il a vu [114635|Morrok Wallinder].)(Ask him if he saw [114635|Morrok Wallinder].)
SC_423024_9[114635|Morrok Wallinder] ?\n\nHé ? Où est-il ? Il était là il y a un instant. Avant que [114512|John Hoffman] n'arrive, il attendait ici, mais maintenant je ne sais pas où il est passé...[114635|Morrok Wallinder]?\n\nHey? Where is he? He was just here. Before [114512|John Hoffman] arrived, he was waiting here, but now I don't know where he's gone...
Sys423024_nameL'expert en autopsie du quartier SombrerueDimlane District's Autopsy Specialist
Sys423024_szquest_accept_detailOui... Ces outils appartenaient à des hommes, cela ne fait aucun doute. Ce type de wyrms n'attaque pas les hommes, d'ordinaire. Il aura fallu provoquer leur colère...\n\nVous avez dit qu'il n'y avait aucun œuf dans le repaire... Si ceux qui ont abandonné ces outils se sont emparés des œufs, les wyrms ont une raison de s'en prendre aux hommes. Mais la question est : à qui appartiennent ces outils ? Qui pouvait bien souhaiter la mort des épouses de ces travailleurs innocents ?\n\n([114637|Morrok Wallinder] grince des dents et serre le poing, avant de finalement retrouver son calme, après un long moment.)\n\nQui que ce soit, je les retrouverai... Mais je n'ai aucun moyen de trouver l'origine des cicatrices du wyrm. Je connais un spécialiste en autopsies, à [ZONE_DAELANIS|Dalanis]. Il est un peu étrange, mais question analyse des cadavres, il n'y en a pas deux comme lui.\n\nSa "boutique" se trouve au [ZONE_DAELANIS_ALLEY|Quartier Sombrerue de Dalanis]. Il n'est pas rare qu'elle déborde de cercueils, car tout le monde a confiance en son jugement. Cet endroit est très fréquenté, y compris par des gens que je préfèrerais éviter... [114512|John Hoffman], de la Garde Cœur de Lion, par exemple.\n\nSi vous ne me voyez pas là-bas, c'est que [114512|John Hoffman] est certainement dans le coin. J'attendrai qu'il soit parti pour entrer. J'y vais en premier, avec le cadavre. Vous, retrouvez-moi là-bas.Yes...these were all human tools. This kind of wyrm ordinarily wouldn't attack humans. Something must have provoked it...\n\nYou said that there weren't any eggs in the lair... If the people who left behind the tools took the wyrms' eggs, then the wyrms would have a reason to attack humans. But the question is, whose tools are these? Why did they want to do this, killing the spouses of these innocent workers...\n\n([114637|Morrok Wallinder] gnashes his teeth and clenches his fist, then returns to normal after a long while.) \n\nI want to find them, but there's no way to identify where the wyrm's scars came from. I know a autopsy specialist in [ZONE_DAELANIS|Dalanis]. Although he's a bit on the strange side, his understanding of corpses is unmatched.\n\nHis "store" is in the [ZONE_DAELANIS_ALLEY|Dalanis Dimlane District]. The whole place is filled with coffins because corpses are given to him to take care of. There are many people that show up there including some people that I don't want to see...like [114512|John Hoffman] of the Lionheart Knights.\n\nIf you can't find me there, perhaps [114512|John Hoffman] is nearby. I'll show up once he leaves. Let's meet there. I'll go first with the corpse.
Sys423024_szquest_complete_detailCela fait longtemps que vous attendez ?\n\nJ'ai demandé à l'assistant du spécialiste de l'avertir de notre arrivée. Il ne devrait plus tarder, maintenant.\n\nAh, au fait... Comme je vous le disais, il est un peu étrange. Si vous n'y voyez pas d'inconvénient, mieux vaut que je parle.Have you waited long?\n\nI already asked the specialist's assistant to send notice. He should show up in a minute.\n\nOh ya. Since he's a bit strange, you needn't open your mouth. Leave the talking up to me.
Sys423024_szquest_descRendez-vous dans la boutique débordante de cercueils, dans le [ZONE_DAELANIS_ALLEY|Quartier Sombrerue de Dalanis], pour rencontrer [114637|Morrok Wallinder].\n\n[114637|Morrok Wallinder] disait qu'il voulait éviter de tomber sur [114512|John Hoffman]. Si vous ne voyez pas [114635|Morrok Wallinder] quand vous arrivez, vérifiez que [114512|John Hoffman] n'est pas là.Go to the place covered with coffins in the [ZONE_DAELANIS_ALLEY|Dalanis Dimlane District] to see [114637|Morrok Wallinder].\n\n[114637|Morrok Wallinder] mentioned that he doesn't want to see [114512|John Hoffman]. If you don't see [114635|Morrok Wallinder] when you get there, pay notice to whether or not [114512|John Hoffman] is there.