result count: 23

keystringfreneu
SC_423030_1Pouvons-nous partir ?Should we set off?
SC_423030_10Les amis d'Ike sont arrivés. Il ne peut pas rester ici plus longtemps.Ike's friends have arrived. He can't stay with you any longer.
SC_423030_11[114444|Bobby Jean], vous voilà enfin. Je pensais que vous aviez encore été coincé par d'autres rats.[114444|Bobby Jean], you finally arrived. I was thinking that you were boxed in again by some other rats.
SC_423030_12Mmm. La lumière est pure et authentique. C'est lui, sans aucun doute.Mmm. The light is pure and true. It's him, there has been no mistake.
SC_423030_13OK...Ok......
SC_423030_14Partons !Let's go!
SC_423030_15Attendez un peu !Wait a minute!
SC_423030_16Maître, vous ne devriez pas prendre cela ainsi.Master, you shouldn't talk like that.
SC_423030_17L'honorable invité est arrivé. Voici une partie du trésor que maître [114691|Oiseau de nuit] souhaitait vous offrir.The honored guest has arrived. Here is the treasure that Master [114691|Night Owl] wanted you to have.
SC_423030_18Dans ce cas, je vais vous quitter.In that case, I'll first take my leave.
SC_423030_2D'accord, mais attendez un peu s'il vous plaît. Dès que mes affaires seront prêtes, je vous montrerai le chemin.Ok, but please wait a moment. As soon as I get my things in order, I'll be happy to show you the way.
SC_423030_3Je suis au bord du désespoir... L'amour a pris mon âme et l'a piétinée dans la poussière...I am at my wit's end... Love has taken my soul and pounded it into the dirt...
SC_423030_4Ike, je ne peux vraiment pas vous persuader de lire l'avenir de ma petite sœur ?Ike, you're sure that I can't convince you to look into my sister's future?
SC_423030_5Bon sang, je ne suis qu'un vagabond. Comment pourrais-je saisir les merveilleuses complexités d'une prophétie ?Geez, I'm just a vagrant. How am I to comprehend the sublime intricacies of prophecy?
SC_423030_6Cependant, si cela vous contrarie vraiment, je peux rester là sans rien faire pendant qu'une magnifique jeune fille souffre d'amour.However, if you really are out of sorts, I can't stand idly by while a beautiful young lady is torn apart by the pain of love.
SC_423030_7D'accord ? Maintenant, allez donc préparer les ingrédients nécessaires à la divination.Alright? Go and prepare all of the supplies that are needed to perform divination.
SC_423030_8Je veux bien accomplir une divination pour vous, jeune fille.I'm willing to perform divination for you young lady.
SC_423030_9Dans ce cas, jolies jeunes dames de préparer les ingrédients notés sur cette page !In that case, young beautiful ladies, go back and prepare all of the supplies listed on this page!
Sys423030_nameLes premières lueurs des étoilesEarly Morning Starlight
Sys423030_szquest_accept_detailJ'étais sur le point d'aller au bar quand j'ai vu que vous étiez là. Alors, vous en êtes où ?\n\n(Vous racontez tout ce qui s'est passé à [114446|Morrok Wallinder].)\n\nVous avez rencontré ces problèmes, aussi ? Je viens de demander à des villageois quelle était cette histoire de poudre et j'ai rencontré des soldats d'[ZONE_ALBANO|Avano] déguisés en vagabond. Malheureusement, ils se sont enfuis.\n\nLes pression qu'exercent [ZONE_ALBANO|Avano] sur [ZONE_DAELANIS|Dalanis] semblent réelles. Mais de là à savoir qui tire les ficelles, c'est une autre paire de manches. Après la défaite de [103292|Maxim Erekat III], le chef d'[ZONE_ALBANO|Avano], contre le [114367|Général Lance], le cercle de chevaliers qu'il avait monté s'est désagrégé. Il a dû rester caché. Comprendre l'origine de ces soldats d'[ZONE_ALBANO|Avano] était déjà complexe ; mais alors maintenant, démêler toute cette histoire relève de l'impossible. Tout ce que nous pouvons faire, c'est nous occuper en priorité des troupes d'élites d'[ZONE_ALBANO|Avano] ayant attaqué les wyrms.\n\nVous disiez qu'[114691|Oiseau de nuit] vous avait donné la chance de parler à [114825|Étoile du matin], le roi de l'intelligence du marché noir ?\n\nCe ne sera pas aussi facile que ce à quoi on s'attendait, mais c'est certainement la solution la plus efficace pour nous. Et pour l'instant, que diriez-vous de laisser cet émissaire nous conduire auprès du fameux [114825|Étoile du matin] ?I was just about to go to the bar when I saw you. How has the progress been?\n\n(You tell [114446|Morrok Wallinder] everything that has happened.)\n\nYou also encountered those problems? I just asked some people in the city about the powder and met [ZONE_ALBANO|Avano] soldiers disguised as vagrants, but unfortunately they were able to escape.\n\nLooks like [ZONE_ALBANO|Avano] still has some hidden forces in [ZONE_DAELANIS|Dalanis]. But finding out who these forces belong to is a bit difficult because after [ZONE_ALBANO|Avano's] leader, [103292|Maxim Erekat III], was defeated by [114367|General Lance], the knights under his command fell apart and he went into hiding. The origin of these [ZONE_ALBANO|Avano] soldiers is complicated to begin with and now finding a connection is even more difficult. All we can do is start with the [ZONE_ALBANO|Avano] elite troopers that attacked the wyrms.\n\nYou said that [114691|Night Owl] gave you a path to follow by giving you a chance to talk with [114825|Morning Star], the king of black market intelligence?\n\nI think this won't be as easy as we thought it would be, but this is certainly a shortcut for us. For now, how about we just let that envoy lead us to the famous [114825|Morning Star]?
Sys423030_szquest_complete_detailAh, vous voilà enfin ? Je me disais bien...\n\nMais... cette nouvelle ne réjouira sûrement pas Carr...\n\n([114447|Ike le vagabond] vous regarde avec un sourire, puis glisse la [206795|Dague de cristal] dans sa poche.)\n\nAh... Je pense flairer ce que vous cherchez à cacher. Intéressant, très intéressant. Un conseil : restez sur vos gardes.\n\nLes griffes des ténèbres ne laisseront jamais en paix l'adversaire qu'elles veulent détruire sur une simple défaite.Oh...you finally arrived? Well, that's actually how I thought it would be.\n\nAh...but Carr might not be very pleased with this.\n\n([114447|Vagrant Ike] smilingly looks at you, then puts the [206795|Crystal Dagger] in his pocket.)\n\nAh...I think I smell what you are concealing. Very interesting. You had better be careful...\n\nThe claws of darkness won't give up on the opponent they want to tear apart just because of one defeat.
Sys423030_szquest_desc[114446|Morrok Wallinder] du [ZONE_DAELANIS_MIDTOWN|Quartier Central de Dalanis] veut que vous demandiez à [114444|Bobby Jean] de vous conduire auprès de son maître afin que vous vous entreteniez tout les deux avec lui.[114446|Morrok Wallinder] in the [ZONE_DAELANIS_MIDTOWN|Dalanis Central District] wants you to urge [114444|Bobby Jean] to take you to his master so you both can speak with him.
Sys423030_szquest_uncomplete_detailHum... Laissez-moi y réfléchir, d'accord ?Mmmm...let me look at you a bit more, OK?