result count: 14

keystringfreneu
S_423261_ACT1Parlez... Personne n'est plus qualifié que moi dans ce domaine.Speak up ... Nobody is more qualified to know than I am.
S_423261_ACT2[115287|Vieux Canin] regarde avec stupéfaction [115438|Luciole] se transformer en Limon.[115287|Old Canine] looks on in amazement as [115438|Firefly] transforms into a Limon.
SC_423261_0Comment vous avez fait pour venir ici ?How did you get here?
SC_423261_1Nous faisons partie de la tribu de la Dent de fer. Il a plusieurs milliers d'années, nous sommes venus ici, sur les terres des Chupuras, pour nous occuper des compagnons d'arme de notre puissant ancêtre [115393|Kawak Crocolère], le roi des Chupuras [115285|Chepu]. Ce roi est mort, mais nous sommes restés pour nous occuper des générations suivantes.We are from the Iron Teeth tribe, thousands of years ago we came here to the home lands of the Chupura to take care of the battle companions of our mighty ancestor [115393|Kawak Angerfang] - the Chupura King [115285|Chepu] - and after his death we've continued to guard the later generations.
SC_423261_2[115083|Drake Crocolère] est l'un des vôtres. Comment se fait-il que vous n'ayez pas connaissance de ses intentions ?[115083|Drake Angerfang] is one of your people, how is it possible that you don't know of his plans?
SC_423261_3(Le vieux Canin regarde [115135|Luciole] fixement)\n\nTout ce temps, seul [115393|Kawak Crocolère], qui fait partie de notre famille, avait connaissance de notre existence. Nous avions gardé contact, mais pour je ne sais quelle raison... nous avons cessé de recevoir de leurs nouvelles. Jusqu'à il y a quelques dizaines d'années, quand [115083|Drake Crocolère] est arrivé ici avec une douzaine de troupes. Il fait partie de notre famille, par conséquent, lorsqu'il a demandé à rester, ils ont accepté. Cela dit, ils n'ont montré aucun intérêt pour lui et ne se sont pas mêlés de sa vie.(The old Canine looks at [115135|Firefly])\n\nAll along, only [115393|Kawak Angerfang], our blood relative, has known of our existence. We kept in contact with each other but for some reason...our contact suddenly stopped and we didn't receive any news from them at all. That was until several decades ago when [115083|Drake Angerfang] brought about a dozen troops here. After finding out that he is a blood relative, we agreed to let him stay, but we've never interfered in his affairs.
SC_423261_4Il y a des rumeurs dans la [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Vallée de Chupura] selon lesquelles des bêtes féroces rôderaient... Êtes-vous à l'origine de ces rumeurs ?There are rumors about fierce beasts in [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Chupura Valley], were you the ones who released them?
SC_423261_5Nous avons toujours mené une vie paisible dans la [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Vallée de Chupura]. Ici, les Chupuras étant très territoriaux, les gens ne s'y aventurent pas. Qui plus est, nous ne voulons pas changer de mode de vie. Quel intérêt aurions-nous à faire courir ce genre de rumeur ? Attirer l'attention des étrangers ?\n\nÀ l'époque, nous ignorions si [115083|Drake Crocolère] travaillait pour ou contre [115302|Reuen von Jura]. Les rumeurs autour de [115285|Chepu] ont débuté quelques années après son arrivée.\n\nC'est à cause de ces rumeurs que [115302|Reuen von Jura] a mis ces prétendues "bêtes géantes" au défi. Un jour, un membre de notre tribu l'a aperçu avec [115302|Reuen von Jura] en train de se battre contre une femme... Le combat était tellement intense qu'il n'a pu regarder jusqu'au bout et a dû attendre pour nous prévenir. Nous sommes allés voir ce qu'il en était et avons trouvé [115140|Drake Crocolère] et [115278|Chepu] gravement blessés, à deux doigts de la mort.\n\nQuelques mois plus tard, certaines des membres de notre tribu ayant quitté la vallée pour faire du commerce ont subi une terrible défaite face à [115302|Reuen von Jura] et nous ont raconté des évènements des plus barbares...We always lived a tranquil life here in [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Chupura Valley]. The Chupura here are immensely territorial, and that's why people don't dare to come here. We don't want to change our current way of life - what would be the advantage of spreading that kind of rumor to attract the attention of outsiders?\n\nBack then, we didn't know if [115083|Drake Angerfang] was working for or against [115302|Reuen von Jura]. The rumor about [115285|Chepu] first came up a few years later, after he had arrived.\n\nAfter hearing of this rumor, [115302|Reuen von Jura] came and challenged all "giant beasts". Someone from our tribe saw him and [115302|Reuen von Jura] fighting against a female human. The fight was very intense - our tribesman was so scared, he didn't dare continue to watch. He waited until the excitement had died down before returning with the news. When we went to see what was going on, we found [115140|Drake Angerfang] and [115278|Chepu], both severely injured and close to death.\n\nAfter several months, some people from our tribe who had left the valley for trade returned with the news that [115302|Reuen von Jura] had become cruel, violent, and heartless after his appalling defeat in battle...
SC_423261_6Je sais.I know.
Sys423261_nameInterrogatoireInterrogate
Sys423261_szquest_accept_detailLorsque j'ai découvert Sa Majesté, c'est cet individu qui la gardait.\n\nParlez ! Pourquoi avez-vous kidnappé Sa Majesté ? Quelles sont les intentions de [115083|Drake Crocolère] ? Contrôlez-vous [115278|Chepu] et ce Chupura ? Quel est votre lien avec toutes ces disparitions ?\n\nAprès que [115302|Reuen von Jura] est venu puis reparti, il avait changé. Était-ce de votre faute ? Avez-vous scellé un quelconque pacte avec lui ? Parlez ! [$playername], venez m'aider à lui tirer les vers du nez !When I found His Majesty, this person was guarding him.\n\nSpeak! Why did you abduct His Majesty? What does [115083|Drake Angerfang] want to do? Are you controlling the Chupura or is it [115278|Chepu]? You must have had something to do with the recent disappearances.\n\nAfter [115302|Reuen von Jura] came here and went back he changed. Was it because of you? Or did you have an agreement with him? Speak! [$playername], come help me interrogate him!
Sys423261_szquest_complete_detailVous avez terminé ?Are you finished?
Sys423261_szquest_descAidez [115292|Iswan Giant] à interroger le [115287|Vieux Canin] en lui demandant ce qu'il faisait dans la [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Vallée de Chupura], puis allez faire votre rapport à [115281|Antaikolon].Help [115292|Iswan Giant] question the [115287|Old Canine]. Ask him why he appeared in [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Chupura Valley]. Then report back to [115281|Antaikolon].
Sys423261_szquest_uncomplete_detail[115393|Kawak Crocolère] est un camarade de grande valeur. [115278|Chepu]... Ce qui s'est passé ici a peut-être un lien avec lui.[115393|Kawak Angerfang] is a worthy comrade. [115278|Chepu]...what happened here may be related to him.